The Library of Congress >  Researchers >  Search Finding Aids  >  Post-World War II posters from Germany, 1945-1947
ContainerContents
Official Notices from Occupying Powers (1945-1947) (continued)
Leipzig: Post-1945 official and public notices (continued)
Refugees
An alle Umsiedler aus den östlich der Neiße gelegenen Gebieten. Grenzübertritt nach den östlich der Neiße gelegenen Geibeiten ist jetzt und in der Zukunft nicht möglich ... Alle bis jetzt ausgehändigte Bescheinungen zum Grenzübertritt sind ab sofort ungültig ... Eigenmächtiges Hin- un Herreisen der Umsiedler werden wir mit allen Mitteln unterbinden ... Chef der sächsischen Polizei gez. Hoffmann. Amt für deutsche Umsiedler gez. Knoch Direktor. [To all evacuees from the areas east of the Neisse River. Crossing the border into the areas east of the Neisse is now not possible and shall be impossible in the future ... Every distributed certificate for permission to cross the border is invalid immediately ... Individual crossings by evacuees back and forth will be stopped with every method ... Chief of Saxon Police, signed Hoffmann. Office for German Evacuees signed Knoch, Director]. [Leipzig]: Landesdruckerei Sachsen, [1945].
"10,000 12.45.05".
1 sheet; 60 x 43 cm.
Flüchtlinge. Eure Lage ist das Ergebnis des zwölfjährigen Hitlerregimes. Euer Los ist schwer aber nicht hoffnungslos ... Unterstellt euch der angeordneten Kontrolle ... Ihr wollt und sollt auch wieder eine Heimat bekommen ... Sammelstelle für Umsiedler Leipzig: Schwanenteich-baracke am Hauptbahnhof. Auskunft: Transportleitstelle Hauptbahnof West Seite. [Refugees. Your situation is the result of the 12 year Hitler regime. Your lot is difficult but not hopeless ... Seek shelter from the ordered control ... You want and shall also have a homeland again ... Collection area for the refugees of Leipzig: Schwanenteich Barracks at the Main Train Station. Information: Transportation Control Point, Main Train Station, West Side]. [Leipzig?: s.n., 1945].
"143 700.10.45".
1 sheet; 60 x 42 cm.
Erfassung und Betreuung der deutschen Rückwanderer ... Betreuungstelle für deutsche Rückwanderer ... Der Oberbürgermeister der Reichsmessestadt Leipzig. Der Bürgermeister (gez.) Dr. Vierling. [Registration and care of German returnees ... Care center for German returnees ... The Head Mayor of the government trade fair city Leipzig. The Mayor signed Dr. Vierling]. [Leipzig: s.n., 1945].
1 sheet; 60 x 42 cm. (2 copies)
Registration of foreigners
Befehl des Militär-kommandanten der Stadt Leipzig. 1. September 1945. Nr. 12. Leipzig. Ich befehle 1. In der Zeit von 1. Bis 7. September 1945 ist die Registrierung aller Ausländer, die in der Stadt Leipzig oder im Landkreis Leipzig wohnen ... durchzuführen ... Militär-Kommandant der Stadt Leipzig Generalleutnant Trufanow. [Order of the Military Commandant of the city of Leipzig. September 1, 1945. No. 12. Leipzig. I order: 1. From September 1-7, 1945 the registration of all foreigners who live in the city or region of Leipzig ... shall be carried out ... Military Commandant of the city of Leipzig, General Lieutenant Trufanov]. [Leipzig?: s.n., 1945].
1 sheet; 42 x 30 cm.
Labor, registration of workers
Bekanntmachung. 1. Alle männlichen Arbeitnehmer (Arbeiter und Angestellte) bis zum vollendeten 60. Lebensjahr, einschließlich der Lehrlinge und Anlernlinge die zur Zeit a) in keinem Arbeitsverhältnis stehen, oder b) zwar in einem Arbeitsverhältnis stehen aber gegenwärtig nicht tatsächlich beschäftigt werden haben sich in der Zeit vom 22.5.1945 bis 26.5.1945 ... in einer nachstehenden Meldestelle persönlich zu melden ... Es werden aufgerufen die Buchstaben ... Leipzig, am 17. Mai 1945. Gez. Dr. Vierling, Bürgermeister. [Notice. 1. All male employees (workers and managment) up to the age of 60, including apprentices and trainees who a) are not presently contracted to work or b) are contracted to work but at present are not actually busy in the time from May 22-26, 1945 ... are to report in person to the nearest registration center ... arranged alphabetically ... Leipzig, May 17, 1945. Signed Dr. Vierling, Mayor]. [Leipzig?: s.n., 1945].
1 sheet; 60 x 42 cm.
Aufruf für den Stadtkreis Leipzig auf Grund der Anordnung über die Meldepflicht beim Arbeitsamt. Alle männlichen deutschen Einwohner des Stadtkreises Leipzig, die am 24.6.1945 das 16. Lebensjahr vollendet und das 60. Lebensjahr noch nicht vollendet hatten, werden aufgefordert sich beim Arbetisamt zu melden ... Arbeitsamt Leipzig. [First appeal for the city region of Leipzig on the basis of the order for compulsory registration at the Employment Office. All male German residents of the city of Leipzig and environs who on June 24, 1945 are between 16 years and the end of their 60th year of age are ordered to register at the Employment Office ... Employment Office of Leipzig]. [Leipzig?: s.n., 1945].
1 sheet; 42 x 60 cm.
2. Aufruf für den Stadtkreis und zugleich 1. Aufruf für den Landkreis Leipzig auf Grund der Anordnung über die Meldepflicht beim Arbeitsamt vom 24. Juli 1945. Alle männlichen Einwohner des Stadt- und Landkreises Leipzig, die am 24. Juni 1945 das 16. Lebensjahr vollendet und das 60. Lebensjahr noch nicht vollendet hatten die selbständig oder in freien Berufen tätig sind, werden aufgefordert ... beim Arbeitsamt zu melden ... 8. August 1945. Arbeitsamt Leipzig. [Second appeal for the city region of Leipzig and First appeal for the region of Leipzig on the basis of the order for compulsory registration at the Employment Office from July 24, 1945. All male German residents of the city and region of Leipzig who on June 24, 1945 are between 16 years and the end of their 60th year of age, self-employed, or are working in independent occupations are ordered to register at the Employment Office ... August 8, 1945. Employment Office of Leipzig]. [Leipzig: s.n., 1945].
1 sheet; 60 x 42 cm. (2 copies)
Bekanntmachung. Auf Anordnung der amerikanischen Militärregierung sind die Arbeiten zur Räumung der Straßen der Stadt beschleunigt weiterhin durchzuführen ... alle männlichen Person vom vollendeten 15. Bis zum vollendeten 18. Lebensjahr zu stellen haben ... Am Dienstag, dem 22. Mai 1945, früh 7 Uhr ... alle männlichen Kehrkräfte sämtlicher Leipziger Schulen, die im Stadtbezirk Leipzig wohnen, am Montag, den 21. Mai 1945 ... zur Entgegennahme einer Anweisung einzufinden. Nichtbefolgung dieser Anordnung wird bestraft, und zwar zunächst mit Entziehung der Lebensmittelkarten. Leipzig am. 19. Mai 1945. Gez. Fleissner Polizeipräsident gez. Dr. Vierling, Bürgermeister. [Notice. By order of the American Military Government, the continuing work of clearing the streets of the city is to be speeded up ... all males between the ages of 15 to 18 are to report to work ... on Tuesday, May 22, 1945, 7am ... all male sweeping personnel of all Leipzig schools who live in the municipality of Leipzig, on Monday, May 21, 1945 ... find acceptance of the directive. Disobedience of this order will be punished by the sure confiscation of food ration cards. Leipzig, May 19, 1945. Signed Fleissner Police President, Signed Dr. Vierling, Mayor]. [Leipzig?: s.n., 1945].
1 sheet; 59 x 42 cm. (2 copies)
Wir rufen die Jugend - zum Kampf gegen Hunger und Not - zur Mitarbeit am Wiederaufbau unserer Heimat - zu eine Schaffen voll Verantwortung und Freude - zu einem Leben der Freiheit und Kameradschaft. Wir rufen die Jugend zur 1. Kundgebung des Jugendausschusses der Stadt Leipzig am Freitag, den 10. August 1945 ... Programm Es spricht Fritz Selbmann über das Thema: Deutsche Jugend-deutsche Zukunft. Gesang/Rezitationen/Musik ... Erziehungs- und Kulturamt. Jugendausschuß der Stadt Leipzig. [We're calling all youth - to fight against hunger and need, to work with us for the reconstruction of our homeland, to a work full of responsibility and joy, to a life of freedom and comradeship. We call the youth to the 1st demonstration of the Youth Committee of the City of Leipzig on Friday, August 10, 1945 ... Program: Fritz Selbmann will speak on the topic: German youth, German future. Song, recitation, music ... Education and Cultural Office. Youth Committee of the City of Leipzig]. [Leipzig?: s.n., 1945].
1 sheet; 60 x 42 cm. (2 copies)
Collection of medicinal plants
>Landes-Zentrale für Heil- und Nutzpflanzen-Beschaffung im Bundesland Sachsen. Heilpflanzen-Sammlung! ... Für den hiesigen Bezirk ist zuständig: Landes-Sammelstelle IV, Firma I. Bernhardi, G.m.b.H., Leipzig ...[State Center for the Use of Medicinal and Useful Plants in the State of Saxony. Medicinal plant collection! ... For the local district (State Collection Area 4) the Company I. Bernhardi of Leipzig is responsible] ... Dohna: Paul Schindzelors, [1946?].
"Reg.-Nr. 13".
1 sheet; 62 x 43 cm.
Concert announcement
Universität Leipzig. Univesitätskirche zu St. Pauli, Montag, 27. August 1945, 18 Uhr. Kantaten-Abend. Drei Kantaten für Soli, Chor und Orchester von Johann Sebastian Bach ... Leitung: Universitätsmusikdirektor Friedrich Rabensschlag ... [University of Leipzig. University Church of St. Paul, Monday, August 27, 1945, 6pm. Cantata-evening. Three cantatas for soloists, choir, and orchestra by Johann Sebastian Bach ... Conductor: University music director Friedrich Rabensschlag] ... [Leipzig: s.n., 1945].
1 sheet; 43 x 61 cm.
Orders of the General Commandant of Leipzig
Befehl des Militär-Kommandanten der Stadt Leipzig. 16. Juli 1945. Nr. 4. Leipzig!. Ich verbiete jede Besichtigung der Betriebe, Fabriken, Läger, Werkstätten und Farmen ohne besondere Genehmigung des Militär-Kommandanten der Stadt Leipzig ... Militär-Kommandant der Stadt Leipzig. Generalmajor Trufanow. [Order of the Military Commander of the City of Leipzig, July 16, 1945, no. 4. Leipzig! I forbid every viewing of companies, factories, storage facilities, work shops, and farms without special permission of the Military Commander of the City of Leipzig ... Military Commander of the City of Leipzig, General Major Trufanov]. [Leipzig: s.n., 1945].
In Russian and German.
1 sheet; 30 x 42 cm.
Befehl des Militär-Kommandanten der Stadt Leipzig. 16. Juli 1945. Nr. 5. Leipzig. Da immer noch eine ganze Reihe von Betrieben (Gewerbe und Handel) ohne wichtige Gründe ihre Geschäfte geschlossen halten, befehle ich: Alle Gewerbe-und Handelsunternehmungen ... habe ihren Betrieb wieder aufzunehmen und in normaler Arbeit fortzusetzen! Militär-Kommandant der Stadt Leipzig. Generalleutnant Trufanow. [Order of the Military Commander of the City of Leipzig, July 16, 1945, no. 5. Leipzig. Because so many businesses (occupations and stores) are not operating and have no really good reason to close, I order all businesses to re-open and continue working in a normal manner!]. [Leipzig?: s.n., 1945].
In Russian and German.
1 sheet; 30 x 42 cm.
Befehl des Militär-Kommandanten der Stadt Leipzig. 13. August 1945. Nr. 8. Leipzig. Alle Besitzer von Druckereien, Vervielfältigungsapparaten, Hektographen, Rotatoren und Glasdruckern haben sich bis zum 18. August 1945 ... zur Eintragung zu melden und folgende Unterlagen vorzuweisen ... Militär-Kommandant der Stadt Leipzig Generalleutnant Trufanow. [Order of the Military Commander of the City of Leipzig, August 13, 1945, no. 8. Leipzig. All owners of print shops, copying machines, hectographs, rotary presses, and glass printers have until August 18, 1945 ... to register and show the following papers ... Military Commander of the City of Leipzig, General Lieutenant Trufanov]. [Leipzig?: s.n., 1945].
In Russian and German.
1 sheet; 42 x 60 cm.
General notices
Bekanntmachungen. Wirtschaft und Handel ... [Notices. Business and commerce ...] from January 19-26, 1946.
"649 (M 106)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen. Verwaltung - Stadt und Land ... Neuregleung der Baumaßnahmen ... [Notices. Administration - city and region ... New regulations for building measures ...] from December 28 1945-January 26, 1946.
"650 (M 106)".
1 sheet; 52 x 33 cm.
Bekanntmachungen. Bekanntmachungen des Amtsgerichts Leipzig ... [Notices. Notices of the Police Court of Leipzig ...] from January 14-17, 1946, and Bekanntmachungen ... [Notices ...] from January 23, 1946.
"651 (M 106)" and "652 (M 106)".
1 sheet; 52 x 33 cm.
Bekanntmachungen. Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices. Administration - city and region ...] from January 26-February 7, 1946].
"(M 106) (687)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen. Bekanntmachungen des Amtsgerichts Leipzig ... [Notices. Notices of the Police Court of Leipzig ...] from Jan. 12-Feb. 1, 1946.
"M 106 (696)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from January 31 - February 15, 1946.
"(M 106) (702)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen... Lebensmittelversorgung ... Bekanntmachungen ... [Notices ... Food supply ... Notices ...] from February 7-20, 1946.
"(M 106) (720)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen. Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices. Administration - city and region ...] from February 1-15, 1946.
"(M106) (721)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Bekanntmachungen ... [Notices ... Food supply ... Notices ...] from February 21-26, 1946.
"(M 106) (738)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachung ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from February 14-March 16, 1946.
"(M 106) (772)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen. Amtsgericht Leipzig ... [Notices. Police Court of Leipzig ...] from February 7-March 7, 1946.
"(M 106) (783)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply... Administration - city and region ...] from February 26-March 20, 1946.
"(M 106) (783)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from March 6-23, 1946.
"(M 106) (788)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from March 20-27, 1946.
"(M 106) (792)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from March 11-29, 1946.
"(M 106) (798)".
1 sheet; 49 x 33 cm. (2 copies)
Bekanntmachungen ... Bekanntmachungen. Amtsgericht Leipzig ... [Notices ... Notices. Police Court of Leipzig ...] from February 22-April 1, 1946.
"(M 106) (805)".
1 sheet; 49 x 33 cm.
BOX 3 General posters on survival
Deutscher! Du brauchst Nahrung, Kleidung und Wohnung ... Glaube keiner daß gerade er nicht gebraucht wird. Jeder kann und muß mithelfen! [Germans! You need food, clothing, and shelter ... Don't believe anyone who says he can't be of use. Everyone can and must help!]. [S.l.: s.n., 1945?].
"M 1210".
1 sheet; 35 x 53 cm.
Wenn es im Winter keine Hungersnot geben soll, muß sofort jeder dem Bauern helfen! Wem hilfst Du? Wir wollen Die Vergangenheit gutmachen Die Gegenwart bezwingen Die Zukunft gestalten. [If there is to be no famine this winter, then everyone must help the farmers immediately! Who are you helping? We want to redeem the past, overcome the present, and create a future]. (3) Entwurf und Text: Werber Pippl, Johannes Pipping Reklamfachmann. [S.l.: s.n., 1945?].
1 sheet; 60 x 42 cm.
Sollen Menschen nun auch noch Hungers sterben? Wenn jeder dem Bauern hilft, gibt es keine Hungersnot! Wem hilfst Du? Wir wollen Die Vergangenheit gutmachen Die Gegenwart bezwingen Die Zukunft gestalten. [Should people still be dying of starvation? If everyone helps the farmer there will be no famine. We want to redeem the past, overcome the present, and create a future]. (4). Entwurf und Text: Werber Pippl, Johannes Pipping Reklamfachmann. [S.l.: s.n., 1945?].
1 sheet; 60 x 42 cm.
Wir wollen Die Vergangenheit gutmachen Die Gegenwart bezwingen Die Zukunft gestalten. [We want to redeem the past, overcome the present, and create a future]. (6). Entwurf und Text: Werber Pippl, Johannes Pipping Reklamfachmann. [S.l.: s.n., 1945?].
1 sheet; 42 x 60 cm.
Berlin
Public health
Die Richtlinien für die Gewährung von Kranken- und Zusatzernährung. Wir übermitteln der Wilmersdrofer Bevölkerung die genauen Richtlinien für die Bewilligung zusätzlicher Krankenernährung, die auf Anordnung der Allierten Kommandantur vom 28. Juni 1946 gewährt wird ...Gesundheitsamt Wilmersdorf ... [Instructions for the concessions of nourishment of the sick and supplemental nourishment ... Wilmersdorf Health Department]. Das Gesundheitsamt Wilmersdorf. Gez. Dr. Lemke. Wilmersdorf: Druck Feese and Schulz, [1946].
"300.8.46 Kl. C."
1 sheet; 42 x 30 cm.
Public health and schools
Typhus-Schutzimpfung 1946 ... Diese Typhusschutzimpfung wird im Bezirk Tiergarten in der Zeit vom 18. Juni bis 5. Juli 1946 durchgeführt. [Typhoid fever vaccination 1946 ... This typhoid fever vaccination will be held for the district of Tiergarten from June 18-July 5, 1946] ... Der leitende Amtsarzt ... Berlin: Eduard Wollny Buchdruckerei, [1946].
"898 250 6.46 (Klasse C)".
1 sheet; 43 x 62 cm.
Typhus-Schutzimpfung der Bevölkerung des Verwaltungsbezirkes Wilmersdorf ...Impftermine für den Bereich der Kartenstelle 2: ... Ab Monat August 1946 werden die Lebensmittelkarten nur gegen Vorlage einer Impfbescheinigung oder eines ärztlichen Befreiungszeugnisses ausgehändigt. [Typhoid fever vaccinations for the population of the administrative area of Wilmersdorf ... vaccination times for Ticket Area 2 ... From August 1946 food ration cards will only be distributed by presenting a vaccination certificate or a release form from a doctor ... Times and locations from June 17-July 1, 1946]. Berlin-Wilmersdorf: Druck Feese and Schultz, [1946].
"30.6.46. Kl. C."
1 sheet; 60 x 42 cm.
Volkshochschule Zehlendorf, Amt für Volksbildung. II. Lehrabschnitt März-April 1946 ... Berlin-Zehlendorf: Buchdruckerei Paul Rogge, [1946].
"500.2.46".
1 sheet; 41 x 57 cm.
Food supply
Pflanze deine eigenen Tomaten in Blumenkästen! ... Gartenbau-Inspektion I, Berlin-Charlottenburg ... Nutze eine Blumenkästen voll aus, indem du Gemüse pflanzst und keine Blumen. [Plant your own tomatoes in flower boxes! ... Fully use your flower boxes by planting vegetables and not flowers]. Published by HQ Military Government, British Troops Berlin. Berlin: Printed by Printing and Stationery Service, April 1946.
"1018/lm/4.46".
1 sheet; 46 x 31 cm.
Wichtige Mitteilung für alle Gärtner u. Parzellenbesitzer. Sparsamkeit beim Gebrauch von Saatkartofflen ...[Important information for all gardeners and small plot owners. Be frugal with the use of seed potatoes]. [Berlin]: Published by HQ Military Government, British Troops Berlin, April 1946.
1 sheet: ill.; 47 x 30 cm.
An alle Haushalte! Willst du hungern? Blumen können dich und eine Familie nicht satt machen. Pflanze Gemüse in jedem Zoll deiner Parzelle, deines Gartens und deines Blumenkastens. Dieses geht dich an. Versäume nicht die Zeit! [To all households! Do you want to starve? Flowers cannot fill the stomachs of you and your family. Plant vegetables in every inch of your parcel, your garden,and your flower boxes. This concerns you. Don't waste time!]. Published by HQ Military Government, British Troops Berlin, April 1946. Berlin: Printed by Printing and Stationery Service, [1946].
"1509/1m/4.46". Printed on back of printed map with portion of Romania and Bulgaria.
1 sheet; 61 x 46 cm.
Achtung! Gartenlanderhebung März 1947 ... Zur Durchführung der von der Allierten Kommandatura angeordneten Gartenlanderhebung ist von allen Haushaltungsvorständen ein Fragebogen vollständig und warheitsgetreu auszufüllen ... Der Oberbürgermeister von Groß-Berlin. [Attention! The collection of garden land, March 1947 ... To comply with the requirements for the collection of garden land by the Allied Command a questionnaire is required from every household completely and honestly filled out ... The Mayor of Greater-Berlin]. Berlin: Berek-Druck, [1947].
"493 5000 8.3.47".
Next Page »

Contents List