The Library of Congress >  Researchers >  Search Finding Aids  >  Post-World War II posters from Germany, 1945-1947
ContainerContents
German Political Party Posters (1945-1947) (continued)
Freie Wählervereinigung sämtlicher Berufsstände Fellbachs (Free Union of Voters of All Occupations of Fellbach)
Die Jugend wählt ... Gebt ihnen Eure Stimme am 27. Januar! Wählt Freie Wählervereinigung sämtlicher Berufsstände Fellbachs. Genehmigt von der Militärregierung ... [Youth vote ... vote on January 27! Vote for the Free Union of Voters] ... Verantwortlich R. Egelhof. Fellbach: Druck Buchdruckerei Schwertschlag.
"Auflage 300".
1 sheet; 61 x 42 cm.
Januar 27 1946. Gemeinderatswahlen. Die Männer an der Spitze ... Gebt ihnen Eure Stimme am 27. Januar. Freie Wählervereinigung sämtlicher Berufsstände Fellbachs. Genehmigt von der Militärregierung ... [January 27, 1946. Local elections. The men at the top ... give them your vote on January 27. Free Union of Voters] ... Verantwortlich R. Egelhof. Fellbach: Druck Buchdruckerei Schwertschlag.
"Auflage 300".
1 sheet; 61 x 42 cm.
LDP (Liberal-Demokratische Partei; Liberal Democratic Party)
Wir wollen: Unseren Kindern eine bessere Zukunft schaffen. Unsere Familien nie wieder auseinander reissen lassen. Unsere Vater nie mehr in einen sinnlosen Tod schicken. Dafür kämpfen wir! Kämpft mit! Kommt zu uns! LDP-Liberal-Demokratische Partei ... [We want: To create a better future for our children. Never again to have to tear our families apart. Never again to send our fathers off to a senseless death. For this we fight! Fight with us! Join us! LDP Liberal Democratic Party] ... Böhlitz-Ehrenberg: J. Süss, [1946].
"M 314/636 G-50316 9.IV.46". Linen backed.
1 sheet; 60 x 42 cm.
LDP letzter Appel. Nein dieser Verfassung, nein dem Artikel 41 aber JA der Liste 4, Liberal-Demokratische Partei. Sonnabend, 30. November 20 Uhr in den Steinwegsalen Oeffentliche Versammlung mit Dr. Greve aus Bad Pyrmont ... [LDP final appeal. No to this constitution, No to article 41, but YES to List 4, LDP. Saturday, November 30, 8pm ... public meeting with Dr. Greve from Bad Pyrmont] ... Verantworlich und Druck: Hermann Bauer, Marburg. Marburg: Hermann Bauer, [1947].
"Auflage: 100". Linen backed.
1 sheet; 61 x 43 cm.
LDP Liberal-Demokratische Partei. Öffentliche Versammlung. Freitag, den 22. November 1946, 20.00 Uhr in Marburg, in den Steinwegsalen spricht Rechtsanwalt Dr. Becker (Hersfeld) über Vom deutschen Schicksal ... [LDP. Public meeting, Friday, November 22, 1946, 8pm in Marburg ... Dr. Becker, a lawyer from Hersfeld, will speak on German fate] ... Verantwortlich und Druck: Hermann Bauer, Marburg. Marburg: Hermann Bauer, [1946].
"Auflage 100". Ink stamp: "Marburger Werbedienst". Linen backed.
1 sheet; 43 x 60 cm.
LDP Kundgebung: "Der Weg in die Zukunft." Es spricht Dr. Theodor Heuss ... Dienstag, 26. November, 20 Uhr in der Aula der Oberrealschule ... [LDP rally: "The way into the future." Dr. Theodor Heuss will speak ... Tuesday, November 26, 8pm] ... Verantwortlich und Druck: Hermann Bauer, Marburg. Marburg: Hermann Bauer, [1946].
"Auflage: 100". Ink stamp: "Marburger Werbedienst". Linen backed.
1 sheet; 61 x 43 cm.
LDP Liberal-Demokratische Partei. Landesverband Gross-Hessen. Wahlerversammlung Samstag, 9. November ... Alsfeld. Der. 1. Vorsitzende des Landesverbands Herr Landrat a.D. Euler, Hersfeld spricht über Verfassung und saubere Demokratie, LDP und Neuburger. Die Kreisgruppe I.A.: Dollinger ... [LDP. Regional Committee for Greater Hesse. Voter's meeting, Saturday, November 9 ... Alsfeld. The premier representative of the Regional Committee, Landrat Euler of Hersfeld, will speak on the constitution and clean democracy, LDP, and new citizens] ... Verantwortlich: Aug. Dollinger, Alsfeld. Alsfeld: Druck Ehrenklau, [1946].
"G-39. US 100 (Aufl: 100 x L 46)". Linen backed.
1 sheet; 42 x 62 cm.
Die faschistische Diktatur brachte uns in Elend. Die freie Demokratie aber wird uns in eine bessere Zukunft führen. LDP Liberal-Demokratische Partei ... [The fascist dictatorship brought us to ruin but the free democracy will lead us into a better future] ... [S.l.: s.n., 1946].
"Petzold". "M 314/636 G-52758 2IV. 46". 4-color printing. Linen backed.
1 sheet: ill.; 61 x 42 cm.
LDP. Wir laden herzlich ein zur Kundgebung der Frau. Es sprechen zu Ihnen Frau Erika Menne ... Frau Dr. Gabriele Strecker ... am Samstag, 28. Juni 1947 ... in Marburg/Lahn ... Liberal-Demokratische Partei Frauensekretariat ... [LDP. We heartily invite you to a rally for women. Speakers: Erika Menne and Gabriele Strecker ... on Saturday, June 28, 1947 in Marburg/Lahn] ... Verantwortlich: Erika Menne, Wethen/Waldek. Frankfurt a.m. and Butzbach: Druckerei Otto Lembeck, [1947].
"6.1947.150".
Genehmigt Lizenz ES Militär-Regierung.
1 sheet; 61 x 43 cm.
Liberal-Demokratische Partei Deutschlands. Bezirksverband Leipzig. Öffentliche Versammlung. Donnerstag, dem 28. März 1946 ... Es sprechen: Albert Liebold: "Der Aufbau unseres demokratischen Deutschland" ... C. Stelzer: "Aktive Sozialpolitik im neuen Deutschland" ... Liberal-Demokratische Partei Deutschlands-Bezirksverband Leipzig. Stadtgruppe 3 (Osten) ... [Liberal Democratic Party of Germany. Regional Group Leipzig. Public meeting on Thursday, March 28, 1946 ... Speakers: Albert Liebold: "The rebuilding of our democratic Germany", C. Stelzer "Active social policy in the new Germany"] ... [Leipzig?: s.n., 1946].
1 sheet; 43 x 60 cm.
Jugend bekenne Dich zur Arbeit, zur Einheit, zur Wahrheit, zur Demokratie, zur Jugendbewegung. Komm zur LDP Liberal-Demokratische Partei Deutschlands. Landesverband Sachsen ... [Youth, profess to work, to unity, to truth, to democracy, to the youth movement. Come join the LDP] ... Freiberg SA: Rogge and Westherde, [1946].
"6.46. 90,000".
1 sheet: ill.; 59 x 42 cm.
NDP (Nationaldemokratischen Partei; National Democratic Party)
Nationaldemokrat. Partei. Februar 21. Freitag in der Steinwegsalen 20 Uhr. Öffentliche Versammlung. Es spricht Dr. Teuscher, Homburg über Das Wesen der Nationaldemokratischen Partei ... [National Democratic Party. February 21, Friday ... 8pm. Public meeting. Dr. Teuscher of Homburg will speak about the essence of the National Democratic Party] ... Verantwortlich: Dr. Nau, Marburg. Marburg: Eukerdruck K.G., [1947].
Ink stamp: "Marburger Werbedienst". Linen backed.
1 sheet; 62 x 43 cm.
Volksentscheid (June 30, 1946 referendum in the state of Saxony)
Die Übergabe der Betriebe von Kriegs- und Naziverbrechern in die Hände des Volkes trifft die Hauptschuldigen am Kriege! Stimmt mit Ja zum Volksentscheid. [The transfer of the businesses of Nazi criminals and war criminals into the hands of the people hits the main offenders responsible for the war. Vote Yes on the referendum] ... Chemnitz: Druck Sachsenverlag, [1946].
"14000 6.46 231".
1 sheet; 29 x 61 cm.
Die Kriegs- und Naziverbrecher sind Feinde der Gleichberechtigung der Frauen. Gebt Ihrer "Ja" zum Volksentscheid für Frieden und Fortschritt ... [The war criminals and Nazi criminals are the enemies to the equality of women. Vote Yes on the referendum for peace and progress] ... Chemnitz: Druck Sachsenverlag, [1946].
In Sütterlin script. "14,000 6.46.231".
1 sheet; 29 x 61 cm.
Die Uebergabe der Betriebe von Kriegs- und Naziverbrechern in die Hände des Volkes dient dem Aufbau der Friedenswirtschaft. Stimmt mit Ja beim Volksentscheid ... [The transfer of the businesses of Nazi criminals into the hands of the people is good for the rebuilding of a peace-time economy. Vote Yes on the referendum] ... Chemnitz: Druck Sachsenverlag, [1946].
"15000 6.46 231".
1 sheet; 30 x 61 cm.
Erwirb das Vertrauen der friedliebenden Nationen. Gib Dein "Ja" beim Volksentscheid! ... [Earn the trust of peace loving nations. Vote Yes on the referendum] ... Chemnitz: Druck Sachsenverlag, [1946].
"14000 6.46 231".
1 sheet; 29 x 61 cm.
Hilf den Heimat- u. Obdachlosen durch Enteignung der Betriebe der Kriegs- und Naziverbrecher. Stimme im Volksentscheid mit Ja. [Help the refugees and homeless with the expropriation of the businesses of war criminals and Nazi criminals. Vote on the referendum with Yes] ... Dresden: Druck Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 18 x 60 cm.
Heimkehrende Kriegsgefangene! Existenz, Familie und Heim raubten euch die Kriegstreiber! Gebt ihnen die Antwort! Zum Volksentscheid stimmt mit Ja ... [Returning prisoners of war! The warmongers stole your existence, families, and homes from you. Give them your reply! Vote Yes on the referendum] ... Dresden: Druck Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 18 x 59 cm.
Mit der Übergabe der Betriebe von Kriegs- und Naziverbrechern in das Eigentum des Volkes werden nicht die kleinen Mitläufer, sondern die Hauptschuldigen des Krieges zur Verantwortung gezogen! Darum stimmt am 30. Juni zum Volksentscheid mit Ja ... [With the transfer of businesses of war criminals and Nazi criminals to the property of the people, the main guilty parties of the war and not the little guys be held responsible. Therefore vote Yes on the referendum on June 30th] ... Dresden: Druck Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 18 x 61 cm.
Heraus zu Massenkundgebung für den Volksentscheid zur Übereignung der Betriebe der Kriegs- und Naziverbrecher zur Sicherung des Friedens am Sonnabend, dm 1. Juni 1946 ... [Come out for the mass rally for the referendum to transfer the businesses of war criminals and Nazi criminals to secure the peace] ... Dresden: Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 22 x 61 cm. (2 copies)
Kriegsverbrecher beraubten uns der Achtung der Völker. Dein Ja zum Volksentscheid wird sie uns wiederbringen. [War criminals stole the regard of the people from us. Your Yes on the referendum will give it back] ... Dresden: Druck Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 18 x 59 cm.
Ein ausgeplündertes Europa ist die Ursache unseres Hungers. Kriegs- und Naziverbrecher sind die Schuldigen. Ihre Betriebe in die Hände des Volkes! Stimmt deshalb zum Volksentscheid mit Ja ... [A pillaged Europe is the cause of our hunger. War criminals and Nazi criminals are the guilty parties. Their business into the hands of the people! Vote Yes on the referendum]. Dresden: Druck Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 18 x 59 cm.
Bauern! Eure Höfe wurden durch die Schuld der Kriegs- und Naziverbrecher zerstört und euer Viehbestand um die Hälfte verringert. Schütz euch vor weiteren Kriegsabenteuern. Stimmt mit Ja zum Volksentscheid ... [Farmers! Your farms were destroyed by the fault of war criminals and Nazi criminals, and your livestock was reduced by half. Protect yourself from further war adventures. Vote Yes on the referendum] ... Dresden: Druck Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 18 x 60 cm.
Dein Ja im Volksentscheid ist die Strafe für vergangene Kriegsverbrechen! ... [Your Yes on the referendum pays the penalty for past war crimes!] ... Dresden: Druck Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 16 x 60 cm.
Dein Ja zum Volksentscheid fördert die Einheit Deutschlands! ... [Your Yes on the rreferendum promotes the unity of Germany!] ... Dresden: Druck Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 15 x 59 cm.
Bekanntmachung des Präsidiums der Landesverwaltung Sachsen. Die Parteien des antifaschistisch-demokratischen Blocks und der Freie Deutsche Gewerkschaftsbund haben am 25. Mai 1946 einen Volksentscheid beantragt. Der Antrag lautet ... Als Abstimmung für den Volksentscheid ist der 30. Juni 1946 bestimmt worden ... Dresden, den 25. Mai 1946. Landesverwaltung Sachsen ... [Notification of the Presidium of the Regional Government of Saxony. The Anti-Fascist Democratic Bloc parties and the Independent German Labor Union have filed for a referendum on May 25, 1946. The petition reads ... (text of referendum) The date of June 30, 1946 has been determined to be the election date] ... Zittau: Druck "Roter Stern", [1946].
"—1091. R-100 063". Ink stamp: "Zum Aushang genehmigt. Stadtrat Zittau Nachrichtenamt (facsimile signature) Bülow" [Permitted for posting. City Council Zittau. News Department, Bülow]
1 sheet; 60 x 42 cm.
Nur das Hakenkreuz ablegen das ist noch kein Beweis! Beweise Dich am 30. Juni mit Deinem Ja! ... [To lay the swastika aside is no proof. Prove yourself on June 30th with your Yes!] ... [S.l.: s.n., 1946].
"Barlag 46 M/307".
1 sheet: ill.; 52 x 42 cm.
Volksentscheid ist Volksgericht über alle Kriegsverbrecher! Darüber sprechen in einer Versammlung am __ im __ um 20 Uhr. Redner der antifaschistischen Parteien und des FDGB.-Freie Diskussion! ... [The referendum is the people's judgement on all war criminals. Speakers of the Anti-Fascist parties and the Free Labor Unions will speak in a meeting on __ at __ at 8pm. Open discussion] ... Leipzig: Peter Presse, [1946].
"M111-00137". Blank poster form.
1 sheet; 43 x 60 cm. (2 copies)
Heraus zum Volksentscheid! ... Wir Bäuerinnen und Bauern stimmen deshalb alle am 30. Juni mit Ja. Verband Landwirtschaftlicher Zentral-Genossenschaften ... [Come out for the referendum! We farmers therefore will all vote Yes on June 30th. Union of Agricultural Central Associations] ... Dresden: Druck Sachsenverlag Druckerei- und Verlags-Gesellschaft m.b.H., [1946].
1 sheet; 43 x 61 cm. (2 copies)
1918 Der Kaiser ging, die Kriegsverbrecher blieben. 1945/46 Hitler ging, die Kriegs- und Naziverbrecher werden entmachtet und unser Volk stimmt am 30. Juni mit Ja! Damit endlich Friede sei ... [In 1918, the Kaiser left, the war criminals remained. In 1945/46 Hitler left, the war criminals and Nazi criminals will have their power taken away, and our people will vote Yes on June 30th!] ... [S.l.: s.n., 1946].
"01.6.46 50,000". Illustrated by the artist Möllendorf.
1 sheet: ill.; 61 x 43 cm.
Schutz des persönlichen Eigentums. Ausschaltung der Kriegsverbrecher und aktiv-nazistischen Elemente. Das ist der Sinn des Volksentscheids! ... Arbeitsausschuß der antifaschistischen Parteien-Westsachsen. SED gez. Trabolski, Lohagen LDPD gez. v. Stolzenberg, Schröder. CDUD gez. Ruland, Rambo. FDGB gez. Pohling, Kühn, Nowak ... [Protect your personal property. Shut out the war criminals and the active Nazi elements. That is the meaning of the referendum!] ... Leipzig: Offizin Haag-Drugulin, [1946].
1 sheet; 61 x 41 cm. (2 copies)
Darum Volksentscheid! Wir wollen alle den Frieden! Holt Euch Aufklärung und kommt in untenangekündete Versammlung Tag: __ 20 Uhr. Lokal: __. Es sprechen die Vertreter der antifaschistischen Parteien und des FDGB. Jedermann kann sich zu Wort melden! ... [Therefore referendum! We all want peace! Get clarification and come to the meeting announced below. Representatives of the Anti-Fascist parties and the Free German Labor Unions will speak at __ at 8 pm in __. Everyone may have a chance to speak!] ... Leipzig: Peter Press, [1946].
Blank poster form.
1 sheet; 62 x 43 cm.
Betriebe zurückgegeben. Deklaration des Präsidiums der Landesverwaltung Sachsen zum Volksentscheid ... Damit wird neues Privateigentum geschaffen ... Auf diese Weise werden rund 1900 Betriebe an ihre früheren Besitzer sofort zurückgegeben ... Andere beschlagnahmte Vermögenswerk ... Landesverwaltung Sachsen. Dr. H.C. Friedrichs, Präsident ... [Businesses given back. Declaration of the Presidium of the Regional Government of Saxony to the people's referendum ... in order to create new private wealth ... In this way about 1900 businesses will be returned to their former owners ... Other confiscated properties] ... [Leipzig]: Landesdruckerei Sachsen, [1946].
"60,000. 6.46-05".
1 sheet; 61 x 43 cm. (3 copies)
BOX 4b KPD (Kommunistische Partei Deutschlands; German Communist Party)
Kommunistische Partei Deutschlands. Partei des Volkes. Ortsgruppe Eltville. Sonntag 6. Januar ... Öffentliche Kundgebung in der Stadthalle Eltville. Redner: Stadtrat Jak. Greis und Frau M. Köhler. Thema: Die Kirche und wir ... Kommunistische Partei Deutschlands. I.A.: Joseph Rieth ... [KPD. Regional Group Eltville. Sunday, January 6 ... KPD rally in Eltville. Speakers Jakob Greis and Frau M. Köhler on the theme "The church and us"] ... Wiesbaden: Druckerei Marschall, [1946].
1 sheet; 43 x 31 cm.
Oskar Müller Minister für Arbeit und Wohlfahrt spricht am Samstag, den 19. Januar 1946 ... Thema: Aufbau und Gemeindewahlen K.P.D. Ortsgruppe Alsfeld, Erich Wettlaufer, Alsfeld. [Oskar Müller, Minister for Labor and Welfare, will speak on Saturday, January 16, 1946 ... Topic: The development and general elections regarding the KPD Local Party Group in Alsfeld] ... Alsfeld: Druck Ehrenklau, [1946].
"100 1. 1946". Ink stamp: "F. Ehrenklau".
1 sheet; 43 x 61 cm.
Wer braucht Land? ... Ihr sollt wieder Bauern werden! ... Ihr braucht Baugrund und Gartenland! ... Meldet Euch daher bei uns ... Landabteilung der KPD München ... [Who needs land? ... You should become a farmer! ... You need arable land? ... Contact us ... Land Department of the KPD in Munich advertising the availability of farmland in Bavaria] ... Herausgeber: Landsleitung der KPD, Alois Pfaller, München. München: Druck Max Schmidt and Söhne, [1946].
"Parteilizenz AG 00011) MGB-5 ... Liz.-Nr. 14/9574 Aufl. 6000".
1 sheet; 59 x 42 cm.
Deutsche Frauen und Mädchen ... Was heißt grundsätzlich? ... Nein wir lehnen ab! ... Wählt Liste 3 ... [German women and girls ... what does fundamental mean? ... No, we reject this ... Elect list 3 (for equality for women)] ... Herausgeber: Landesbezirksleitung KPD, Verantwortlich Alois Pfaller, München. München: Druck Max Schmidt and Söhne, [1947?].
"Auflage 5000."
1 sheet; 59 x 42 cm.
Nach 18 Monaten! ... Stimmt gegen die Verfassung mit Nein! Wählt Kommunisten-Liste 3! Herausgegeben von der Landesleitung der K.P. Bayerns, verantwortlich Alois Pfaller, München. [After 18 months! ... Vote no against the constitution! Vote for the Communists list 3! Published by the Regional Directorate of the Bavarian Communist Party, Alois Pfaller taking responsibility]. [Munich: s.n., 1947].
"Parteilicense AG00011 OMGB 5 N/0215 Auf. 10,000".
1 sheet; 59 x 42 cm.
Aufruf zur Landesflüchtlingskonferenz. Flüchtlinge! Ausgewiesene! ... Soll das immer so bleiben? ... Landes-Flüchtlingskonferenz für Sonntag, 16. Februar 1947 nach München ... Flüchtlingsausschuß Kommunistische Partei/Landesbezirk Bayer, Ludwig Ficker, Alfred Hadek, Josef Gall. [Call for a Refugee conference. "Refugees! Exiles! ... (Plight of 2 million refugees in Bavaria expounded) should this always be?" Announcement of a regional refugee conference held by the Refugee Committee of the Bavarian Communist Party in Munich on Sunday, February 1947] ... München: Druck Max Schmidt and Söhne, [1946].
"Aufl. 2500".
1 sheet; 52 x 42 cm.
Flüchtlinge! Umsiedler. Ihr seid gleichberechtige Neubürger! Die kommunistische Partei kämpft mit Euch gegen das Flüchtlingselend ... Besucht die öffentliche Versammlung am Sonnabend, dem 17. August ... Referenten Otterbein-Lauterbach, Kraft-Schlitz, Skrzek-Schlitz ... Die Kommunistische Partei Ortsgruppe Schlitz ... [Refugees, settlers. You are new neighbors with equal rights! The Communist Party fights with you against the refugee misery ... attend the public meeting on Saturday, August 17 ... Speakers Otterbein-Lauterbach, Kraft-Schlitz, Skrzek-Schlitz] ... Verantwortlich: W. Otterbein, Lauterbach-Blitzenrod. Lauterbach: Druck Ernst Janetzke, [1946].
"Auflage 50. 8.46".
1 sheet; 61 x 43 cm. (2 copies, 1 linen backed)
Diskussionsabend der Kommunistichen Partei Lauterbach am Donnerstag, dem 13. Juni 1946 ... über das Thema: Warum führte der Nationalsozialismus zur Katastrophe? ... KPD Landkreis Lauterbach ... [Third discussion evening of the Communist Party in Lauterbach on Thursday June 13, 1946 ... Topic: Why did national socialism lead to catastrophe?] ... Verantwortlich: W. Otterbein, Lauterbach-Blitzenrod. Lauterbach, Hessen: Druck Ernst Janetzke, Zentralvordruckverlag, [1946].
"Auflage: 50 (6.46)".
1 sheet; ill.: 60 x 40 cm.
Kulturabteilung der Kommunistischen Partei Stadt und Kreis Leipzig. Die Frau im Beruf. Freitag, 1. März 1946 ... sprechen Franz Jahn ... Dr. Hildegard Meister-Trescher ... Käthe Siebmann ... Frauen-Arbeitsgemeinschaft, Lenka v. Koerber/Lotte Ley ... [Cultural Division of the Communist Party of the City and Region of Leipzig. Women in employment. Friday, March 1, 1946 ... Speakers Franz Jahn, Dr. Hildegard Meister-Trescher and Käthe Siebmann]. Leipzig: Druckerei der Sächsischen Volkszeitung GmbH., [1946].
1 sheet; 61 x 43 cm.
K.P.D. Die Partei des Volkes. Am Samstag, den 13. April 1946 ... in Wallau ... offentliche Versammlung ... Es spricht Dr. A. Müller, Marburg über Politische Tagesfragen ... Kommunistische Partei Deutschlands, Kreisltg. Biedenkopf. Informationsmaterial Nr. 4. Herausgeber Werner Hammel, Gladenbach ... [KPD, the Party of the People. On Saturday, April 13, 1946 ... in Wallau ... public meeting ... Dr. A Müller of Marburg will speak on current political topics] ... [Gladenbach]: Druck Gladenbacher Buch- und Kunstdruckerei Wilhelm Schwarz, [1946].
"Auflage 25. Stück April 1946."
1 sheet; 62 x 43 cm.
Der Landesvorsitzende der Kommunistischen Partei Gross-Hessens. Walter Fisch spricht über das Thema: "Für Arbeitereinheit in Stadtparlament" am Freitag, den 15. März 1946 ... in Offenbach-M. ... Kreisleitung der Kommunistische Partei, Offenbach a.M. I.A. H. Buckpesch, M. Rost, H. Berger ... [The regional representative of the Greater Hesse Communist Party, Walter Fisch, will speak on the topic: "For worker's unity in the City pParliament" on Friday, March 15, 1946 in Offenbach] ... Offenbach: Druck Paul Giese, [1946].
"Auflage 100 8.3.46".
1 sheet; 61 x 43 cm.
Kommunistische Partei Offenbach. Öffentliche Versammlung an 29. März ... Emil Carlebach, Schriftleiter der Frankfurter Rundschau spricht über das Thema: "Brauchen wir in Offenbach drei Arbeiterparteien? I.A.: H. Buckpesch, M. Rost, H. Berger, J. Weiss ... [Communist Party of Offenbach. Public meeting on March 29 ... Emil Carlebach, editor of the Frankfurter Rundschau newspaper speaks on the topic: "Do we need 3 worker's parties in Offenbach?"] ... Offenbach: Druck Paul Giese, [1946].
Next Page »

Contents List