| | | | | | | | | | | | | |
|
Official Notices from Occupying Powers (1945-1947)
(continued) |
|
Leipzig: Post-1945 official and public notices
(continued) |
|
General notices
|
|
Bekanntmachungen. Wirtschaft und Handel ... [Notices. Business and commerce ...] from January 19-26, 1946. |
|
"649 (M 106)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen. Verwaltung - Stadt und Land ... Neuregleung der Baumaßnahmen ... [Notices. Administration - city and region ... New regulations for building measures ...] from December 28 1945-January 26, 1946. |
|
"650 (M 106)". |
|
1 sheet; 52 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen. Bekanntmachungen des Amtsgerichts Leipzig ... [Notices. Notices of the Police Court of Leipzig ...] from January 14-17, 1946, and Bekanntmachungen ... [Notices ...] from January 23, 1946. |
|
"651 (M 106)" and "652 (M 106)". |
|
1 sheet; 52 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen. Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices. Administration - city and region ...] from January 26-February 7, 1946]. |
|
"(M 106) (687)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen. Bekanntmachungen des Amtsgerichts Leipzig ... [Notices. Notices of the Police Court of Leipzig ...] from Jan. 12-Feb. 1, 1946. |
|
"M 106 (696)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from January 31 - February 15, 1946. |
|
"(M 106) (702)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen... Lebensmittelversorgung ... Bekanntmachungen ... [Notices ... Food supply ... Notices ...] from February 7-20, 1946. |
|
"(M 106) (720)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen. Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices. Administration - city and region ...] from February 1-15, 1946. |
|
"(M106) (721)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Bekanntmachungen ... [Notices ... Food supply ... Notices ...] from February 21-26, 1946. |
|
"(M 106) (738)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachung ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from February 14-March 16, 1946. |
|
"(M 106) (772)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen. Amtsgericht Leipzig ... [Notices. Police Court of Leipzig ...] from February 7-March 7, 1946. |
|
"(M 106) (783)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply... Administration - city and region ...] from February 26-March 20, 1946. |
|
"(M 106) (783)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from March 6-23, 1946. |
|
"(M 106) (788)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from March 20-27, 1946. |
|
"(M 106) (792)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
|
Bekanntmachungen ... Lebensmittelversorgung ... Verwaltung - Stadt und Land ... [Notices ... Food supply ... Administration - city and region ...] from March 11-29, 1946. |
|
"(M 106) (798)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. (2 copies) |
|
Bekanntmachungen ... Bekanntmachungen. Amtsgericht Leipzig ... [Notices ... Notices. Police Court of Leipzig ...] from February 22-April 1, 1946. |
|
"(M 106) (805)". |
|
1 sheet; 49 x 33 cm. |
BOX 3 |
General posters on survival
|
|
Deutscher! Du brauchst Nahrung, Kleidung und Wohnung ... Glaube keiner daß gerade er nicht gebraucht wird. Jeder kann und muß mithelfen! [Germans! You need food, clothing, and shelter ... Don't believe anyone who says he can't be of use. Everyone can and must help!]. [S.l.: s.n., 1945?]. |
|
"M 1210". |
|
1 sheet; 35 x 53 cm. |
|
Wenn es im Winter keine Hungersnot geben soll, muß sofort jeder dem Bauern helfen! Wem hilfst Du? Wir wollen Die Vergangenheit gutmachen Die Gegenwart bezwingen Die Zukunft gestalten. [If there is to be no famine this winter, then everyone must help the farmers immediately! Who are you helping? We want to redeem the past, overcome the present, and create a future]. (3) Entwurf und Text: Werber Pippl, Johannes Pipping Reklamfachmann. [S.l.: s.n., 1945?]. |
|
1 sheet; 60 x 42 cm. |
|
Sollen Menschen nun auch noch Hungers sterben? Wenn jeder dem Bauern hilft, gibt es keine Hungersnot! Wem hilfst Du? Wir wollen Die Vergangenheit gutmachen Die Gegenwart bezwingen Die Zukunft gestalten. [Should people still be dying of starvation? If everyone helps the farmer there will be no famine. We want to redeem the past, overcome the present, and create a future]. (4). Entwurf und Text: Werber Pippl, Johannes Pipping Reklamfachmann. [S.l.: s.n., 1945?]. |
|
1 sheet; 60 x 42 cm. |
|
Wir wollen Die Vergangenheit gutmachen Die Gegenwart bezwingen Die Zukunft gestalten. [We want to redeem the past, overcome the present, and create a future]. (6). Entwurf und Text: Werber Pippl, Johannes Pipping Reklamfachmann. [S.l.: s.n., 1945?]. |
|
1 sheet; 42 x 60 cm. |
|
Berlin
|
|
Public health
|
|
Die Richtlinien für die Gewährung von Kranken- und Zusatzernährung. Wir übermitteln der Wilmersdrofer Bevölkerung die genauen Richtlinien für die Bewilligung zusätzlicher Krankenernährung, die auf Anordnung der Allierten Kommandantur vom 28. Juni 1946 gewährt wird ...Gesundheitsamt Wilmersdorf ... [Instructions for the concessions of nourishment of the sick and supplemental nourishment ... Wilmersdorf Health Department]. Das Gesundheitsamt Wilmersdorf. Gez. Dr. Lemke. Wilmersdorf: Druck Feese and Schulz, [1946]. |
|
"300.8.46 Kl. C." |
|
1 sheet; 42 x 30 cm. |
|
Public health and schools
|
|
Typhus-Schutzimpfung 1946 ... Diese Typhusschutzimpfung wird im Bezirk Tiergarten in der Zeit vom 18. Juni bis 5. Juli 1946 durchgeführt. [Typhoid fever vaccination 1946 ... This typhoid fever vaccination will be held for the district of Tiergarten from June 18-July 5, 1946] ... Der leitende Amtsarzt ... Berlin: Eduard Wollny Buchdruckerei, [1946]. |
|
"898 250 6.46 (Klasse C)". |
|
1 sheet; 43 x 62 cm. |
|
Typhus-Schutzimpfung der Bevölkerung des Verwaltungsbezirkes Wilmersdorf ...Impftermine für den Bereich der Kartenstelle 2: ... Ab Monat August 1946 werden die Lebensmittelkarten nur gegen Vorlage einer Impfbescheinigung oder eines ärztlichen Befreiungszeugnisses ausgehändigt. [Typhoid fever vaccinations for the population of the administrative area of Wilmersdorf ... vaccination times for Ticket Area 2 ... From August 1946 food ration cards will only be distributed by presenting a vaccination certificate or a release form from a doctor ... Times and locations from June 17-July 1, 1946]. Berlin-Wilmersdorf: Druck Feese and Schultz, [1946]. |
|
"30.6.46. Kl. C." |
|
1 sheet; 60 x 42 cm. |
|
Volkshochschule Zehlendorf, Amt für Volksbildung. II. Lehrabschnitt März-April 1946 ... Berlin-Zehlendorf: Buchdruckerei Paul Rogge, [1946]. |
|
"500.2.46". |
|
1 sheet; 41 x 57 cm. |
|
Food supply
|
|
Pflanze deine eigenen Tomaten in Blumenkästen! ... Gartenbau-Inspektion I, Berlin-Charlottenburg ... Nutze eine Blumenkästen voll aus, indem du Gemüse pflanzst und keine Blumen. [Plant your own tomatoes in flower boxes! ... Fully use your flower boxes by planting vegetables and not flowers]. Published by HQ Military Government, British Troops Berlin. Berlin: Printed by Printing and Stationery Service, April 1946. |
|
"1018/lm/4.46". |
|
1 sheet; 46 x 31 cm. |
|
Wichtige Mitteilung für alle Gärtner u. Parzellenbesitzer. Sparsamkeit beim Gebrauch von Saatkartofflen ...[Important information for all gardeners and small plot owners. Be frugal with the use of seed potatoes]. [Berlin]: Published by HQ Military Government, British Troops Berlin, April 1946. |
|
1 sheet: ill.; 47 x 30 cm. |
|
An alle Haushalte! Willst du hungern? Blumen können dich und eine Familie nicht satt machen. Pflanze Gemüse in jedem Zoll deiner Parzelle, deines Gartens und deines Blumenkastens. Dieses geht dich an. Versäume nicht die Zeit! [To all households! Do you want to starve? Flowers cannot fill the stomachs of you and your family. Plant vegetables in every inch of your parcel, your garden,and your flower boxes. This concerns you. Don't waste time!]. Published by HQ Military Government, British Troops Berlin, April 1946. Berlin: Printed by Printing and Stationery Service, [1946]. |
|
"1509/1m/4.46". Printed on back of printed map with portion of Romania and Bulgaria. |
|
1 sheet; 61 x 46 cm. |
|
Achtung! Gartenlanderhebung März 1947 ... Zur Durchführung der von der Allierten Kommandatura angeordneten Gartenlanderhebung ist von allen Haushaltungsvorständen ein Fragebogen vollständig und warheitsgetreu auszufüllen ... Der Oberbürgermeister von Groß-Berlin. [Attention! The collection of garden land, March 1947 ... To comply with the requirements for the collection of garden land by the Allied Command a questionnaire is required from every household completely and honestly filled out ... The Mayor of Greater-Berlin]. Berlin: Berek-Druck, [1947]. |
|
"493 5000 8.3.47". |
|
1 sheet; 60 x 42 cm. |
|
Food ration cards
|
|
Bekanntmachung! Lebensmittelkarten-Ausgabe ... Juli 1946 ... [Notice! Distribution of food ration cards ... July 1946] ... Berlin-Tempelhof, den 20. Juni 1946. Stadt Berlin, Bezirksamt Tempelhof, Ernährungsamt I.V.: Tönsmeise. [Berlin: Druckhaus Tempelhof, [1946]. |
|
"6.46.450". Printed on back of portion of a printed map of Crete. |
|
1 sheet: ill.; 60 x 42 cm. (3 copies) |
|
Bekanntmachung! Lebensmittelkarten-Ausgabe ... August 1946 ... [Notice! Distribution of food ration cards ... August 1946] ... Berlin-Tempelhof, den 18. Juli 1946. Stadt Berlin, Bezirksamt Tempelhof, Ernährungsamt I.V.: Tönsmeise. [Berlin: Druckhaus Tempelhof, [1946]. |
|
"7.46.450". Printed on back of portion of a printed map of Crete. |
|
1 sheet: ill.; 60 x 42 cm. |
|
Bekanntmachung! Lebensmittelkarten-Ausgabe ... September 1946 ... [Notice! Distribution of food ration cards ... September 1946] ... Berlin-Tempelhof, den 17. August 1946. Stadt Berlin, Bezirksamt Tempelhof, Ernährungsamt I.V.: Tönsmeise. [Berlin: Druckhaus Tempelhof, [1946]. |
|
"8.46.450". Printed on back of portion of a printed map of Romania. |
|
1 sheet: ill.; 60 x 42 cm. |
|
General information for Britz and Neukölln
|
|
Nummer 23. Erscheint 1mal wöchentlich. 18. Juli 1946. Amtliche Bekanntmachungen ... [No. 23. Appears once a week. July 18, 1946. Official notices ... Information for areas Britz and Neukölln in Berlin]. [Berlin: s.n., 1946]. |
|
1 sheet; 32 x 55 cm. |
|
Nummer 25. Erscheint 1mal wöchentlich. 1. Aug. 1946. Amtliche Bekanntmachungen ... [No. 25. Appears once a week. August 1, 1946. Official notices ... Information for areas Britz and Neukölln in Berlin]. [Berlin: s.n., 1946]. |
|
1 sheet; 32 x 55 cm. |
|
Nr. 27. Amtl. Bekanntmachungen 15.8.1946 ... [No. 27. Official notices, August 15, 1946 ... Information for areas Britz and Neukölln in Berlin]. [Berlin: s.n., 1946]. |
|
1 sheet; 33 x 55 cm. |
|
Denazification Commissions, Berlin-Spandau
|
|
Bekanntmachung Nr. 296. Unter Bezugnahme auf die Bekanntmachung Nr. 223 ... werden folgende demnächst stattfindenen Hauptverhandlungen in Entnazifizierungsachen bekanntgegeben: ... [Notification no. 296. With reference to notification no. 223 ... the public is to be notified that the main proceedings of the denazification cases will take place shortly as follows ... (announcement of hearings for April 8, 11, 15, and 18, 1947)]. Berlin-Spandau, den 22. März 1947. Entnazifizierungskommission Verwaltungsbezirk Spandau gez.: Kurz. Berlin: Berek-Druck, [1947]. |
|
"654 550 28.3.47". |
|
1 sheet; 30 x 42 cm. |
|
Bekanntmachung Nr. 297. Unter Bezugnahme auf die Bekanntmachung Nr. 223 ... werden folgende demnächst stattfindenen Hauptverhandlungen in Entnazifizierungsachen bekanntgegeben: ... [Notification no. 297. With reference to notification no. 223 ... the public is to be notified that the main proceedings of the denazification cases will take place shortly as follows ... (announcement of hearings for April 17, 21, 22, 24, and 25, 1947)]. Berlin-Spandau, den 2. April 1947. Entnazifizierungskommission Verwaltungsbezirk Spandau gez.: Kurz, gez. Friedendorff. Berlin: Berek-Druck, [1947]. |
|
"751 550 2.4.47". |
|
1 sheet; 30 x 42 cm. |
|
Bekanntmachung Nr. 298. Unter Bezugnahme auf die Bekanntmachung Nr. 223 ... werden folgende demnächst stattfindenen Hauptverhandlungen in Entnazifizierungsachen bekanntgegeben: ... [Notification no. 298. With reference to notification no. 223 ... the public is to be notified that the main proceedings of the denazification cases will take place shortly as follows ... (announcement of hearings for April 28-30 and May 2, 1947)]. Berlin-Spandau, den 10. April 1947. Entnazifizierungskommission Verwaltungsbezirk Spandau gez.: Kurz, gez. Friedendorff. Berlin: Berek-Druck, [1947]. |
|
"837 550 18..47". |
|
1 sheet; 30 x 42 cm. |
|
Bekanntmachung Nr. 299. Unter Bezugnahme auf die Bekanntmachung Nr. 223 ... werden folgende demnächst stattfindenen Hauptverhandlungen in Entnazifizierungsachen bekanntgegeben: ... [Notification no. 299. With reference to notification no. 223 ... the public is to be notified that the main proceedings of the denazification cases will take place shortly as follows ... (announcement of hearings for May 5, 6, 8, and 9, 1947)]. Berlin-Spandau, den 18. April 1947. Entnazifizierungskommission Verwaltungsbezirk Spandau gez.: Kurz, gez. Friedendorff. Berlin: Berek-Druck, [1947]. |
|
"962 550 25.4.47". |
|
1 sheet; 30 x 42 cm. |
|
Denazification Commissions, Berlin-Wilmersdorf
|
|
Entnazifizierung! Sie ist eine deutsche Angelegenheit. Ihre saubere und sachliche Durchführung hilft uns, das Vertrauen der Welt zurückzugewinnen ... Aus diesem Grunde: ... Entnazifizierungs-Kommission Wilmersdorf [Denazification! This concerns all Germans. Your clean and factual realization will help us to win back the trust of the world ... For these reasons ... Denazification Commission of Wilmersdorf], Gasteiner Straße 21-25. Wilmersdorf, den 5. Juni 1946. (300). Wilmersdorf: Druck Feese and Schulz, [1946]. |
|
1 sheet; 60 x 42 cm. |
|
Entnazifizierung! Sie ist eine deutsche Angelegenheit. Ihre saubere und sachliche Durchführung hilft uns, das Vertrauen der Welt zurückzugewinnen ... Aus diesem Grunde: ... Entnazifizierungs-Kommission Wilmersdorf [Denazification! This concerns all Germans. Your clean and factual realization will help us to win back the trust of the world ... For these reasons ... Denazification Commission of Wilmersdorf], Gasteiner Straße 21-25. Wilmersdorf, den 1. Juli 1946. (300). Wilmersdorf: Druck Feese and Schulz, [1946]. |
|
1 sheet; 60 x 42 cm. |
|
Entnazifizierung! Sie ist eine deutsche Angelegenheit. Ihre saubere und sachliche Durchführung hilft uns, das Vertrauen der Welt zurückzugewinnen ... Aus diesem Grunde: ... Entnazifizierungs-Kommission Wilmersdorf [Denazification! This concerns all Germans. Your clean and factual realization will help us to win back the trust of the world ... For these reasons ... Denazification Commission of Wilmersdorf], Gasteiner Straße 21-25. Wilmersdorf, den 1. August 1946. (300). Wilmersdorf: Druck Feese and Schulz, [1946]. |
|
1 sheet; 60 x 42 cm. |
|
Entnazifizierungs-Kommission Wilmersdorf ... Bekanntmachungen ... Die öffentliche Sitzungen der kommenden Wochen: ... Wer kennt diese Antragsteller? Wer über die politische Vergangenheit der obengenannten Personen oder über ihr Verhalten während der Zeit des Nazi-Regimes Angaben machen kann, hat die moralische Pflicht, diese umgehend der Entnazifizierungs-Kommission Wilmersdorf zu übermitteln! [Denazification Commission of Wilmersdorf ... Notices ... The public meetings for the coming weeks ... Who knows these proposed candidates? Whoever knows about the political past of the above-named persons or can make a statement about their behavior during the time of the Nazi regime has the moral duty to present this information to the Denazification Commission of Wilmersdorf! ... (public meetings from August 2-16, 1946)]. Wilmersdorf: Druck Feese and Schulz, [1946]. |
|
"600.7.46 Kl. C". |
Next Page » |