The Library of Congress >  Researchers >  Search Finding Aids  >  Nazi party and other early 20th century German history related posters

Nazi party and other early 20th century German history related posters

Contact UsHelpSearch All Finding Aids
« Previous Page | Next Page »Nazi Posters, 1941-1944Navigate Contents List
ContainerContents
Nazi Posters, 1941-1944 (continued)
[2]. [swastika] Bayerisches Staatsschauspiel Märchen-Theater Koloseum. Ein Prinzessin und ihr Leben. Ein Kindermärchenlustspiel von Robert Burkner ... [Bavarian state fairy-tale theater coloseum. A princess and her life. A fairy-tale play for children by Robert Burkner]. [Munich?]: Chromolith.-Kunstanstalt Wilh. Mehnert, [1941 ].
Handwritten notes in pencil on verso: “K.D.F. Märchen Theaterauführung”. 1 sheet: col. ill.; 84 x 60 cm.
Folder 3: [1]. Licht lockt Bomben. deshalb sorgfältigste Verdunkelung [Light attracts bombs. Therefore be careful that everything is darkened]. [signed] Minzlaff-Bechtel. München: Kunst im Druck, Obpacher AG, [1944 ].
Handwritten notes in pencil on verso: “Sept. 1944. R.Pr.A. Mchn-Obb. Mchn 2 ... am 9.9. 1944 ...”.1 sheet: ill.; 83 x 60 cm.
[2]. Volksgenossen! Volksgenossinnen! Thür. Männer u. Frauen! Arbeiter der Stirn und der Faust! Angehörige aller Berufe u. Stände! ... Minister Dr. Frick ... [swastika]. Dazu wollen wir in Thüringen eine Grundlage und einen Mittelpunkt schaffen ... [Fellow countrymen and women! Thuringian men and women! Workers with the brain and with the fist! Members of all occupations and classes! ... Minister Dr. Frick ... For that we want to create a basis and a focus in Thuringia. ...]. Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Gau Thüringen. Weimar: Druck R. Borkmann, [1930 ].
Handwritten note in crayon on verso: “1930.” Has ink stamp on verso: “Doppelexemplar”. 1 sheet; 86 x 63 cm.
Folder 4: [1]. Der Frontbewahrte Grenzgau Baden/Elsass kennt keine Etappengesinnung. Unser Entschluss: Kampf bis zum Endsieg. Darum: Mut, Härte, Opferbereitschaft! [The border protector of the administrative district of Baden/Alsace knows of no conviction in stages. Our resolve: Fight to the final victory. Therefore courage, strength, readiness for sacrifice!]. [Wölfach: s.n., 1944 ].
Ink stamp: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. Handwritten notes in pencil on verso: “10.10. 1944 ... NSDAP Kreispropagandltg. Wölfach-Gau Baden mit Schreiben vom 13.10.1944.” Torn. 1 sheet; 86 x 31 cm.
[2]. Freie Bürger des freien Staates! Deutschland ist freie Republik, so wurde Euch an 9. November 1918 triumphierend und freudig verkündet. Fühlt Ihr nun das alle? Seid Ihr auch genügend stolz darauf ... [Free citizens of a free state! Germany is a free republic, so was announced to you triumphantly and joyfully on November 9, 1918. Don’t you all feel that way? Aren’t you all proud enough about that ...]. [S.l. : s.n., 1934? ].
1 sheet; 60 x 84 cm.
Folder 5: In 3 parts, (part 1 missing) ... hre Aufba/uarbeit! [your reconstruction!]. [S.l.: s.n., 1934?]
Each sheet measures 60 x 90 cm.
Folder 6: In 2 parts, (part 2 missing) [1]. Sicherung des deutsch ... Sicherung der deutsch ... Darum: Dem Führ.... [Secure the German ... Secure the German ... Therefore: The Fuehrer ...]. [Munich]: Münchner Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1934? ].
1 sheet; 69 x 90 cm.
Folder 7: [1]. Kreisführung des Winterhilfswerkes des Deutschen Volkes 1936/37. Gigli-Sonder-Konzert der Bavaria, Freitag 27. November ... [Regional direction of the Winter aid society of the Germany people 1936/37. Gigli special concert of the Bavaria, Friday, November 27 ...]. Gigli. Winterhilfswerk-Konzert mit Orchester ... [Munich]: Münchner Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1936 ].
Ink stamp: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. 1 sheet; 59 x 84 cm
[2]. Nackte Zahlen: 1932 ... 1937 ... Wer in der Welt will das bezweifeln? Das Deutsche Volk weiss, was es dem Führer zu danken hat. Parole am 10. April: Ja! [Hard numbers: 1932 ... 1937 ... Who in the world would doubt it? The German people know for what they are thankful to the Fuehrer for. Answer on April10th: Yes!]. Herausgeber: Gaupropagandaleitung Pommern, Stettin. Stettin : Druck Buchdruckerei Schmeling, [1938 ].
Handwritten notes on verso: “Gr. III. 89/62 cm. 10.4.1938 T.Pl. NSDAP Volksabstimmung und RTW: 10.4.1938 Gau Pommern”. 1 sheet; 89 x 62 cm.
Folder 8: [1]. Odeon–Freitag 18. Dezember 1936, 20 Uhr. Nationalsozialistisches Reichs-Symphonie-Orchester. Gesammtleitung: Franz Adam ... [Odeon, Friday December 18, 1936, 8pm. Nationalsocialist Reich symphony orchestra. General direction: Franz Adam ...]. [Munich]: Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1936 ].
Ink stamp: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. 1 sheet; 60 x 84 cm.
[2]. Winterhilfswerk 1936/37. Theater am Gärtnerplatz An den 3. Weihnachtsfeiertagen, Freitag, 25. Samstag, 26. Dez. und Sonntag, 27. Dezember 1936 ... Neuinszenierung ‘der Vetter aus Dingsda’ Operette in 3 Akten von Künecke ... [Winter aid society, 1936/37 ... on the 3 Christmas holidays Friday the 25th, Saturday the 26th and Sunday the 27th December 1936 ... new performance of “The cousin from Dingsda”, operetta in 3 acts by Künecke ...]. [Munich]: Münchner Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1936 ].
Ink stamp: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. 1 sheet; 61 x 84 cm.
Folder 9: [1]. Die NS-Kulturgemeinde (Ortsverband München e.V.) ... Spielplan von 26. Dez. 1936-5. Jan. 1937 ... Auch im neuen Jahre mit der NS-Kulturgemeinde in die Münchner Theater! ... [The National socialist culture organization (Munich region) ... Program from December 26, 1936 to January 5, 1937 ... Also into the new year with the National Socialist culture organization to Munich theaters! ...]. [Munich]: Münchner Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1936 ].
Ink stamp: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. 1 sheet; 62 x 84 cm.
[2]. SS. Der vom 1. Sturmbann der 1.SS-T.-St. “Obb” für Samstag, den 22. Oktober 1938 angesetzte Bunte Abend mit Tanz in der Turnhalle findet am Freitag, den 28. Oktober 1938 statt ... [SS announcement. Colorful evening with dancing in the gymnasium planned for Saturday, October 22, 1938 has been moved to Friday, October 28, 1938]. [Munich?: s.n., 1938 ].
1 sheet; 48 x 64 cm.
Folder 10: [1]. [portrait] Erwin Berner, Berlin. Ermordet am 3. Februar 1933. Durch SA verblütet ... Antifaschisten! Wählt Kommunisten Liste 3! [Erwin Berner, Berlin. Murdered on February 3, 1933, bled to death by the SA ... Anti-fascists! Vote communists, list 3!]. Verantwortlich: Ernst Schneller MdR. Leipzig: Druck Neudrag, [1933 ].
Ink stamp on verso: “Archiv der NSDAP Gau Sachsen”. Added in crayon: “RW5/3/1933.” Handwritten notes in pencil on verso: “Gr. II. 70/50 cm. 5.3.1933. B. Pl. KPD RTW: 5.3.1933”. 1 sheet: ill.; 70 x 50 cm.
[2]. Oberleutensdorf am 27. und 28. Erntings. Festfolge: Samstag, den 27. Erntings 1938 ... Sonntag, den 28. Erntings ... [Oberleutensdorf, August 27 and 28. Festival ...]. Oberleutensdorf: Selbstverlag C. Heimann, [1938 ].
1 sheet; 48 x 64 cm.
Folder 11: [1]. Immer tiefer in Elend und Not ... Wähle unabhängig-sozialdemokratisch. [Ever deeper in misery and need ... Vote independent social-democratic]. Leipzig: Verlag Karl Schrors, Druck: Leipzig Buchdruckerei, [1920 ].
Handwritten in pencil: “6.6.1920.” Ink stamp on front and verso: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. Brittle. 1 sheet; 60 x 90 cm.
Folder 12: [1]. Kein Schwanken mehr! ...Der 7. Dezember 1924 muss ein Ehrentag des Schaffen der deutschen Volkes und der Sozialdemokratiewerden! [No more indecision! ... December 7, 1924 must be a day of honor for the work of the Germany people and for the coming social democracy!]. Leipzig: Verlag Karl Schrors, Druck Leipzig Buchdruckerei AG, [1924 ].
Ink stamp: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. Brittle. 1 sheet; 90 x 60 cm.
Folder 13: [1]. Auf zur Führerkundgebung. Adolf Hitler spricht in München Samstag, 2. April ... [Out to the rally for the Fuehrer. Adolf Hitler speaks in Munich on Saturday, April 2 ...]. Herausgeber: Tradtionsgau, München-Oberbayern. [Munich]: Münchner Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1932 ].
1 sheet; 86 x 61 cm.
Folder 14: [1]. Auf Einladung des München-Kontors der Nordischen Gesellschaft spricht Islands grösster lebender Dichter Gunnar Gunnarsson über das Thema: ‘Nornegest’ ... am Mittwoch den 10. Marz [On invitation of the Munich Office of the Nordic Society, Iceland’s greatest living poet Gunnar Gunnarsson will speak on the theme: “Nornegest” ... on Wednesday, March 10] ... [Munich]: Münchner Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1932 ].
1 sheet; 84 x 60 cm.
Folder 15: [1]. Deutscher das sollst Du nie vergessen: Adolf Hitler [Germans, you should never forget: Adolf Hitler]
(poster in 3 parts; each piece measures 86 x 108 cm.)
[2]. zeriss das Schandvertrag von Versailles ... Das tat [ripped up the humiliating treaty of Versailles ... that did]
[3]. der Führer für dich – Deutscher, was tust Du für ihn? Du sagst am 10. April Ja! [the Fuehrer for you, Germans, what will you do for him? You vote Yes on April 10th!]. Traditionsgau München-Oberbayern der NSDAP gez. Adolf Wagner. [Munich]: Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1938 ].
3 sheets; 86 x 108 cm.
Folder 16: [1]. Ministerpräsident Ludw. Siebert SA.-Obergruppenführer M.d.R. spricht am Sonntag, 7. September 1941 ... in Rothenburg ob der Tauber im Kaisersaal in einer Gross-Kundgebung der NSDAP über Der Krieg und wir ... [Minister president Ludwig Siebert, SA Obergruppenfuehrer, member of parliament, will speak on Sunday, September 7, 1941 ... in Rothenburg ob der Tauber in the Kaisersaal in a mass demonstration of the Nazi party on The war and us ...] / NSDAP., Kreisleitung Rothenburg ob der Tauber ... Rothenburg ob der Tauber: Schneiderische Buchdruckerei Gebr. Schneider, [1941 ].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 70 x 50 cm.
BOX 3 Folder 1: [1]. Kulturtage Pommern 15.-27. Okt. 1937 [swastika] am 21. Okt. Übergabe der Weihestätte zu Pasewalk. [Culture conference for Pomerania, October 15-27, 1937. On Octoberber 21st, dedication ceremony in Pasewalk]. [Pasewalk?: s.n., 1937 ].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: col. ill.; 85 x 61 cm.
[2]. [Eagle with swastika] Gau-Kulturwoche Sachsen vom 9. bis 17. Oktober 1937 [Gau culture week Saxony from October 9-17, 1937] signed “FM Dresden”. [Dresden: s.n., 1937 ].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: ill.; 84 x 59 cm.
Folder 2: [1]. 1936 Gaukulturwoche Sachsen von 10. bis 18. Oktober. Schirmherr: Reichstatthälter Martin Mutschmann. [1936 Gau culture week Saxony from October 10-18. General director: Governor Martin Mutschmann]. Design Lippmann Dresden. Dresden: Offsetdruck C.C. Meinhold and Söhne, [1936 ].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: ill.; 80 x 59 cm.
[2]. [swastika] NSDAP Gau-Parteitag Gau Köln-Aachen 1934. Hitler ist Deutschland. 12.-14. Oktober zu Köln. [Nazi Gau party congress, Gau Cologne-Aachen 1934. Hitler is Germany. October 12-14 in Cologne]. Köln : Eisfeller Kunstdruck, [1934 ].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: col. ill.; 80 x 59 cm.
Folder 3: [1]. Hindenburg-Spende zum 90. Geburtstage Hindenburgs ... [port. of Hindenburg] 2. Oktober 1847, 2. Oktober 1937 ... [quote from Hindenburg] ... Annahmestelle hier! (Geschäftsstelle der Hindenburg-Spende, Berlin ... [Hindenburg charitable campaign for the 90th birthday of Hindenburg ... October 2, 1847-October 2, 1937 ... Collection point here! ...]. Dresden : Buchdruckerei V. Baensch Stiftung, [1937 ].
Handwritten notes in pencil on verso: “... NSDAP NSKOV Hindenburg-Spende am 2. Oktober 1937 für die Kriegsveteranen und Waisen”. 1 sheet: ill.; 85 x 60 cm.
[2]. VDB Ortsgruppe Ettelbruck. Am Dienstag, den 8. Oktober ... spricht ... Ministerpräsident Klagges-Braunschweig. Aufklärung tut not. Deshalb darf keiner fehlen. [Verein Deutsche Buchdrucker (union of German book printers) Ettelbruck section. On October 8 ... Minister president Klagges from Braunschweig ... will speak. Explanation is helpful. Therefore none should miss this]. Diekirch: Buchdruckerei Emil Schumacher and Cie., [1940 ].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 73 x 55 cm.
Folder 4: [1]. [sickle] Kämpft mit den Kommunisten ... Am: ___ Lokal: ___ spricht: ___ Freie Ausprache:___ Wählt Liste 3. [Fight with the communists ... Vote list 3]. Verantwortlich für Verlag und Inhalt: Brenzel MdR. Frankfurt a.M.: Rhein-Main Druck A.G., [1932 ].
Blank form. Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: ill. 64 x 45 cm.
Folder 5: [1]. [swastika] Gedenk-Ausstellung. Der Weltkrieg 1914-18 in der Markthalle zu Aschaffenburg vom 16. November bis zum 4. Dezember 1938 ... [Memorial exhibit. The world war 1914-18 in the Markthalle in Aschaffenburg from November 16th to December 4th, 1938 ...]. [Aschaffenburg]: Gauverlag Mainfranken GmbH, Zweigniederlassung Aschaffenburg, [1938 ].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 73 x 59 cm.
[2]. [Eagle with swastika] Die Kreisleitung Kirchdorf der NSDAP eröffnet Samstag den 7. Dezember ... ihre Zeitschau der NSDAP. [The regional administration of the Nazi party in Kirchdorf opens its show on Saturday, December 7th ...] signed H. Wittig, Friesen 35. Annaberg, Erzgeb.: Gedruckt bei Wittig and Sohn, [1935 ]. “Plakat Nr. 7N”.
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: ill.; 84 x 60 cm.
Folder 6: [1]. Winterhilfswerk des Deutschen Volkes 1936/37 Gauführung [swastika] München-Obb. Januar ... [calender list of dates] ... Die grösste Friedenstaat der Welt! [Winter aid society of the Germany people 1936/37 Gau leadership of Munich-Upper Bavaria ... The biggest free state in the world!]. München: Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1936 ].
Has ink stamp: “Nationalsoz. Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. 1 sheet: ill.; 212 x 84 cm. (2 sheets 106 x 84 cm. glued together)
Folder 7: [1]. Nackte Zahlen: 1932 ... 1937 ... Wer in der Welt will das bezweifeln?! Das deutsche Volk weiss, was es dem Führer zu danken hat. Parole am 10. April: Ja. [Hard numbers: 1932 ... 1937 ... Who in the world would doubt it? The German people know for what they are thankful to the Fuehrer for. Answer on April 10th: Yes!] Verantwortlich: Gaugpropagandaleitung Westfalen-Süd. Dortmund: Druck W. Cruwell, [1938 ].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: ill.; 84 x 60 cm.
[2]. Kritik tut not! sagt der Spiesser. Arbeit tut not! sagt der Führer am. 1. Mai 1933 spricht er: ... [quote from Hitler] ... Der Führer hat durch der Bau der Reichsautobahn den arbeitslosen deutschen Volksgenossen Arbeit und Brot gegeben ... [Criticism is necessary says the narrow-minded townsperson. Work is necessary the Fuehrer says. On May 1, 1933 he speaks ... With the building of the Autobahn, the Fuehrer has given work and bread to the unemployed German countrymen ...]. [Munich?: s.n., 1936 ].
Handwritten notes in pencil on verso: “Reichstagswahl 29.3.56 Gau Mü.-Obb. 2 Plakate 2teilig”. 1 sheet; 120 x 85 cm.
Folder 8: (posters in 3 parts) [1]. Deutsche Auswahlmannschaft im “1” [Munich?: s.n., 1937 ].
1 sheet; 58 x 84 cm. [German selected teams in 1]
[2]. Boxen gen Bayern am “2” [Munich?: s.n., 1937 ].
1 sheet; 58 x 84 cm. [Boxing vs. Bavaria in 2]
[3]. Hala gegen Gietl in Der grosse Städte. Kampf im Ringen um den Wanderpreis der Stadt München. [Hala vs. Gietl in the big cities. Competition in wrestling for the trophy of the city of Munich]. Ludwigshafen gegen München. “2”. [Munich?: s.n., 1937 ].
1 sheet; 58 x 84 cm.
Folder 9: (poster in 2 parts) [1]. Freitag den 30. April 1937. 20:15 Uhr im Wagner Saal ... [Friday, April 30, 1937 8:15 pm in the Wagner Saal...]. [Munich]: Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1937 ].
1 sheet; 58 x 84 cm.
[2]. Die 7 glänzenden Paarungen ... Freitag 23. April 1937 ... Löwenbräukeller ... “3” [The 7 fabulous matchups ... Friday April 23, 1937 ... Löwenbräukeller ... 3]. [Munich]: Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1937 ].
1 sheet; 58 x 84 cm.
Folder 10: [1]. Unser unbeugsamer Wille: Niemals Sklaven des anglo-amerikanischen Kapitalismus. Niemals als bolschewistische Zwangsarbeiter nach Siberien. [Our unbendable will: Never be slaves of Anglo-American capitalism. Never work as Bolshevist slave laborers in Siberia]. [Wölfach?: s.n., 1944 ].
Torn. Has ink stamp: “Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Kreisleitung Wölfach. Kreispropagandaleiter”. Has handwritten note in pencil on verso: “10.10.1944. eingl. NSDAP Kreispropagandltg. Wölfach-Gau Baden mit Schreiben vom 13.10.1944”. 1 sheet; 30 x 86 cm.
[2]. Josefhaus ... Samstag den 30. Januar 1937 ... Münchner Kindl-Ball ... [Josefhaus ... Saturday, January 30, 1937 ... Münchner-Kindl Ball ...]. Heil Hitler. Grafwallner, Kameradschaftsführer NSKOV. Bogenhäuser ... München, Johannisplatz 16: [1937 ].
[portion of poster torn away with imprint information], Has ink stamp: “Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei”. Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 84 x 60 cm.
Folder 11: [1]. [swastika] Die Zeit lebt im Buch. [Time lives in the book]. Design: [illegible] Dresden. Leipzig: Verlag des Börsenvereins der Deutschen Buchhändler zu Leipzig, Offset: J.J. Weber, [1937].
Handwritten notes in pencil on verso: “Gr. III 84/60 cm. 1937 Bpl. Schriftum Werbung für das Deutsche Buch 1937.” 1 sheet: col. ill.; 84 x 60 cm.
[2]. Bücher bringen Freude ... Das Deutsche Buch. Das Erlebnis Deines Feierabends! Die Deutsche Arbeitsfront. [Books bring joy ... The German book. The adventure of your leisure time! The German Labor Front]. Leyhe. Verantwortlich Otto Geiger, Berlin. Pl. 93. Berlin: Verlag der Deutschen Arbeitsfront GmbH, [1937 ].
Handwritten notes in pencil on verso: “Schriftum Förderung des guten Deutschen Buches durch Errichtung von Leih-Büchereien im Deutschen Volksbildungswerk in der NS-Gemeinschaft “Kraft durch Freude” der DAF”. 1 sheet; 84 x 60 cm.
Folder 12: [1]. [swastika] Gau-Kultur Woche. Schwaben 1937 Augsburg von 24.-30. Juni. [Gau culture week, Swabia, 1937, Augsburg from 24th-30th June]. Augsburg: Schroff-Druck, [1937 ].
Has handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: ill.; 88 x 64 cm.
[2]. Die Reichsorganisation “Das Braune Band von Deutschland” e.V. lädt die Bevölkerung der Stadt München zur feierlichen Übergabe der Turnieranstalt München-Riem an den Reichsführer-SS Himmler am Sonntag, 25. Juli ... [The government organization “The Brown band of Germany” invites the citizens of the city of Munich to a ceremonial transfer of the gymnasium in Munich-Riem to Reichsfuehrer Himmler on Sunday, July 25th ...]. München: Druck Herrn Sonntag and Co, [1937 ].
1 sheet; 84 x 60 cm.
Folder 13 [1]. Reichsausstellung Nährungs-und Genuss-Mittel 24. Sept.-3. Okt. 1937. Dortmund ... [Government exhibition foodstuffs and luxury goods, September 24-October 3, 1937, Dortmund ...]. Design signed “Linke”. [Dortmund : s.n., 1937].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: col. ill.; 83 x 59 cm.
[2]. Gau Kultur-Wochen Saarpfalz. Alfred Rosenberg spricht ... Festliche Einweihung des Wein Tores 10.-18. Oktober 1936. [Gau cultural week for Saarland-Palatinate. Alfred Rosenberg will speak ... Festive dedication of the wine Tores, October 10-18, 1936]. [1936]
Signed: Bernd. Kaiserslautern: Carl Ph. Schmidt. Handwritten notes in pencil on verso: “Gr. III 83/57 cm. 10/10.1936 T Pl. Kultur Gau-Kulturwoche Saarpfalz von 10.-18.10.1936. Ausstellung: “Klingende Musik”. 1 sheet: ill.; 84 x 57 cm.
Folder 14: [1]. [Eagle with swastika] Aufruf. Auf Grund der Zweiten Verordnung über die Meldung von Männern und Frauen ... Wittemmberge, den 1. August 1944/ Arbeitsamt Wittemmberge. [Appeal. On the basis of the second order on the registration of men and women ...]. Berlin: Druck Säulenreklame, [1944 ].
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 60 x 84 cm.
[2]. [Eagle with swastika] Aufruf zur Verordnung des Generalbevollmächtigen für den Arbeitseinsatz vom 27.1.1943 über die Meldung von Männern und Frauen für die Reichsverteidigung ... am 16. März 1943. Arbeitsamt. [Appeal to the order of the general mobilization for work detail from January 27, 1943 on the registration of men and women for defense of the Reich .. On March 16, 1943. Employment office]. Berlin: Druck Säulenreklame, [1944 ].
Handwritten notes in pencil on verso: “... Berliner Ausstellung ... 8.9. 1944”.1 sheet; 60 x 84 cm.
Folder 15: [1]. Ortsgruppe Germania der NSDAP. Volksgenossen! Volksgenossinnen! In Ortsgruppenbereich befinden sich: Die Befehlstelle ... Die Verpflegungstelle ... Die Sanitätsstelle ... [Regional Group “Germania” of the Nazi Party. Fellow countrymen and women! In the region will be found: the command post ... the supply post ... the health post ...]. Berlin: Druck Säulenreklame, [1944? ].
Handwritten notes in pencil on verso: “1943 T Pl. Weltkrieg 1939. Luftterrorangriffe. Bekennungsmassnahmen für Fliegergeschädigte in Berlin 8.9.1944”. 1 sheet; 59 x 84 cm.
[2]. [swastika] Mobilmachung der Arbeiter aller Stände ... Oeffentlichen Wähler-Versammlung am Mittwoch den 3. September ... Es spricht Landtagsabegeordneter Danser über die unblütige Revolution des 14. Septbr ... [Mobilization of workers of all ranks ... Public voter meeting on Wednesday, September 3 ... Regional representative Danser willspeak on the bloodless revolution of the 14th of September ...]. Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei Wunsiedel. Wunsiedel: Buchdruckerei E. Rahn, [1930 ].
Handwritten notes in pencil on verso.”NSDAP RTW. 14.9.1930 Gau Bayreuth (früher Bay. Ostmark)”. 1 sheet; 84 x 60 cm.
Folder 16: [1]. [Eagle with swastika incorporating coat of arms for the city of Munich]. Münchener Festsommer 1937. Veranstaltungen in Monat Juli ... [Munich: s.n., 1937 ].
1 sheet; 122 x 84 cm.
Folder 17: [1]. [swastika] Nieder mit den Faschisten! Die Nazis sind zum Tode verurteilt! ... Wir kämpfen weiter ... Lehrer Lenz, Mannheim, Rechtsanwalt Rupp, Karlsruhe, Arbeiter Roth, Liedolsheim sprechen am Mittwoch, den 24. September 1930 ... [Down with the fascists! The Nazis have been sentenced to death ... We’ll fight on ... Teacher Lenz, Mannheim, Lawyer Rupp, Karlsruhem worker Roth, Liedolsheim will speak on Wednesday, September 24, 1930 ...]. NSDAP Mannheim. Lenz, MdL. MdR. [Mannheim: s.n., 1930 ].
Handwritten notes in pencil on verso: “Gr. III. 876/64 cm. 24.9.1930 T Pl. NSDAP RTW 14.9.1930. Versammlung der NSDAP-Ortsgr.-Mannheim am 24.9.1930 Gau Baden”. 1 sheet; 86 x 64 cm.
BOX 4 Folder 1: Poster in 4 parts. Each section measures 63 x 87 cm. [1]. [Eagle with swastika] Gauparteitag der NSDAP, Gau Danzig vom 7. bis 10. Oktober 1937. [Gau party congress of the Nazi Party, Gau Danzig, October 7-10, 1937]
[2]. Donnerstag, den 7. Oktober 1937 ... Freitag, den 8. Oktober 1937 ... [Thursday, October 7, 1937 ... Friday, October 8, 1937 ...
[3] ... Sonntag, den 10. Oktober 1937 ... Appell! ... Massenversammlungen in ganz Danzig. [Sunday, October 10, 1937 ... Appeal! ... Group demonstration in all of Danzig]
[4] ... Deutscher Danziger! ... Flaggen heraus. [... German Danzigers! ... Out with the banners!] [Danzig] : Wedelsche Hofbuchdruckerei, [1937].
Bottom section torn away with severe loss of text. 4 sheets; 63 x 87 cm.
Folder 2: [1]. Bekanntmachung. Durch einen Putsch Hitler-Ludendorfff wurde die verfassungsäbiger Regierung für abgesetzt erklärt ... Wer dem ... Hochverräter ... Den 9. November 1923. [Notice. Through a Putsch by Hitler/Ludendorff the shabby unconstitutional government has been removed from power ... Whoever ... traitors ... November 9, 1923]. . Für das verfassungsmässige Gesamtministerium Dr. Matt. [Munich: s.n., 1923 ].
Handwritten notes in pencil on verso: “9.11.1923 T Pl. 8/9 November 1923. Kahrs Verrat. Einsturtz Hitler-Ludendorff. Aufruf der verfassungsmässige Regierung, der alter Regierung treu zu bleiben (aus dem Akt des München Polizeidirektion)”. [... Kahr’s betrayal. Hitler-Ludendorff coup. Appeal to the adherents of the constitutional government to stay true to the old government (from the files of the Munich Police department)]. 1 sheet; 72 x 64 cm.
Folder 3: [1]. Achtung! Der letzte Vortrag des Parteivorsitzender Gotthard Roll vor seinem Strafantritt. Dienstag, 18. Januar 1927 ... [Attention! The final lecture of party leader Gotthard Roll before he is imprisoned. Tuesday, January 18, 1927 ...]. Berlin ... Thema: Der Mietswucher ... Reichspartei für Aufwertung und Recht e. V. ... Berlin: Berendruck, [1927 ].
1 sheet; 69 x 47 cm.
Folder 4: [1]. Skandal der Reichsbank. Drei grosse Versammlungen ... / Reichspartei für Aufwertung und Recht e. V. ... Montag, den 8. November... Dienstag 9. Novb. – Freitag 12. Novb. – Es sprechen Rolland ... [Scandal at the Reichsbank. Three big meetings ... Monday, November 8th ... Tuesday, November 9th, Friday November 12th. Rolland will speak ...]. Verantwortlich: Reinhard, Berlin. Berlin: Berek, Berliner Anschluss u. Reklamewesen, [1926 ].
Handwritten notes in pencil on verso: “Reichspartei für Aufwertung und Recht e. V. Gr. II 70/47 cm. 8.11.1926”. 1 sheet; 69 x 47 cm.
Folder 5: [1]. Wählet nationalsozialistisch! Liste Nr. Für Ordnung in der Gemeinde ... [Vote national socialist! List no. for order in the community ...]. Eulau: Selbstverlag Druck Hofmann, [1938 ].
Handwritten note in pencil on verso: Sudetenland. 1 sheet 23 x 63 cm.
[2]. Wählet nationalsozialistisch. [Vote national socialist!]. [St. Pölten? : s.n., 1938 ].
Handwritten note in pencil on verso: “St. Pölten”. 1 sheet; 24 x 63 cm.
[3]. Heute __ Uhr ... spricht im Saale der Gastwirtschaft Herr H. Esser, München ... Die nationalsozialistischen Partei. [Today _ o’clock ... Mr. H. Esser of Munich will speak ... the Nazi Party]. St. Pölten: Buchdruckerei Gross Wv., [1938 ].
Blank form. 1 sheet; 24 x 62 cm.
Folder 6: [1]. Zug um Zug zeriss Adolf Hitler das Diktat von Versailles! ... Darum bekennt sich ganz Deutschland am 10. April zu seinen Befreier Adolf Hitler. Alle sagen: Ja! [Bit by bit Adolf Hitler tore up the dictations of Versailles! ... Therefore the whole of Germany shall acknowledge its liberator Adolf Hitler on April 10th. Everyone says: Yes!]. [S.l.: s.n., 1938 ].
Next Page »

Contents List