| | | | | | | | | | | | | |
|
Nazi Posters, 1941-1944
(continued) |
|
Folder 6: [1]. Zug um Zug zeriss Adolf Hitler das Diktat von Versailles! ... Darum bekennt sich ganz Deutschland am 10. April zu seinen Befreier Adolf Hitler. Alle sagen: Ja! [Bit by bit Adolf Hitler tore up the dictations of Versailles! ... Therefore the whole of Germany shall acknowledge its liberator Adolf Hitler on April 10th. Everyone says: Yes!]. [S.l.: s.n., 1938 ]. (continued) |
|
Both copies torn. Handwritten note in pencil on verso: “Gr. III 88/59 cm. 10.4.1938 T. Pl. NSDAP Volksabstimmung und RTW: 10.4.1938 Gau Schlesien”. 1 sheet; 88 x 59 cm. (2 copies) |
|
Folder 7: [1]. Deutsche an Westwall und am Oberrhein! ... Der Ring der Feinde ist zersprengt! ... Deutschland ist stärker und mächtiger denn je in seiner Geschichte ... Heil unserem Führer [Germans on the Siegfried Line and on the Upper Rhein! ... The ring of the enemy is broken! ... Germany is stronger and more powerful than ever in its history ... Hail our leader ...] [signature of Robert Wagner] Gauleiter und Reichstatthalter. Verantwortlich: Der Gaubeauftragte für das Kriegs WHW. Karlsruhe: Südwestdeutsche Druck und Verlagsgesellschaft m.b.H., [1938? ].
|
|
1 sheet; 84 x 59 cm. |
|
[2]. [Eagle with swastika] Öffentliche Versammlung N.S.D.A.P. (Hitlerbewegung) am Samstag den 20. März ... Redner: Pg. Walters, Aktenburg. [Public meeting Nazi Party (Hitler movement) on Saturday, March 20 ... Speaker: Party member Walters, Aktenburg ...] [date and name of speaker added in pencil]. Verleger und für den Inhalt verantwortlich Hermann Neumayer, Schweiggers. Waidhofen a.d. Thaya,: Druck A. Buschek, [1932 ].
|
|
Handwritten not in pencil on verso: “Gr. II 63/47 cm. 1932 NSDAP Österreich”. 1 sheet ; 62 x 47 cm. |
|
Folder 8: [1]. Versailles Zug um Zug zerrissen! ... Dein Danke: Dein Ja. [Versailles torn up piece by piece! ... Your thanks: your Yes]. Verantwortlich: Gaupropagandaleiter Ernst Schulze, Oldenburg. [Bremen?] : Druck Bremer Zeitung, [1938 ]. |
|
Handwritten note in pencil on verso: “Weser-Ems Zug um Zug. Gr. III 86/61 cm. 10.4.1938 B Pl. NSDAP Volksabstimmung und RTW: 10.4.1938. Gau Weser-Ems”. 1 sheet: ill.; 86 x 61 cm. |
|
Folder 9: [1]. Das Deutsche Volk ... [quote from Hitler] Also: Dank dem Führer! Am 10. April sagen Alle Ja! [The German people ... Therefore, thank the Fuehrer! On April 10 everyone says Yes!]. [S.l.]: Edeldruck Lambrecht, [1938 ]. |
|
Handwritten note in pencil on verso: “Saarpfalz das deutsche Volk. Gr. III 86/61 cm. 10.4.1938. T Pl. NSDAP Volksabstimmung und RTW: 10.4.1938. Gau Westmark (früher Saarpfalz)”. 1 sheet; 86 x 61 cm. |
|
[2]. Das deutsche Volk ... [quote from Hitler] Also: Dank dem Führer! Am 10. April sagen Alle Ja! [The German people ... Therefore, thank the Fuehrer! On April 10 everyone says Yes!]. [S.l.]: Aulowoenen Druck Curt Stamm, [1938 ]. |
|
Handwritten note in pencil on verso: “Gr. III 86/61 cm. 10.4.1938 Tpl. NSDAP Volkstimmung mit RTW 10.4.1938 Gau Ostpreussen”. Brittle. 1 sheet; 86 x 61 cm. |
BOX 5 |
Folder 1: [1] ... Aufruf! Arbeiter, Bürger, Bauern ... Meldet Euch bei den Werbebüros der Freikorps. Das Vaterland wird Euch Dank wissen! [... Proclamation! Workers, citizens, farmers ... Report to the voluntary corps recruiting office. The fatherland will recognize your gratitude!]. Würzburg, 21. April 1919. F.d. Soldaten Rat gez. Mauer, Der Vertreter der Regierung gez. Wirsching. F.d General-Kommando F. v gez. Voit. Würzburg: Druck von Bonitas-Bauer, [1919 ]. |
|
Linen-backed. 1 sheet; 79 x 50 cm. |
|
Folder 2: [1]. An das Bayerische Volk! Die Regierung Knilling ist heute abgesetzt worden. Staatskommissar Dr. v. Kahr hat ... die Statthalterschaft für Bayern übernommen ... München, 9. November 1923. [To the people of Bavaria. Today the Knilling government has stepped down. State commissioner Dr. von Kahr ... has taken over the government of Bavaria ... Munich, November 9, 1923]. [Munich]: Münchner Buchgewerbehaus M. Muller and Sohn, [1923 ]. |
|
Linen-backed. Has handwritten note in pencil on verso: “Gr. III 89/63 cm. 9.1.1923 T Pl. NSDAP Erhebung vom 8./9. November 1923 Nationale Revolution in Bayern. Proklamation der provisorischen bayerischen Nationalregierung ...” Gassert and Mattern, Hitler Library, no. 1369. 1 sheet; 90 x 63 cm. |
|
Folder 3: [1]. Wahlt Thälmann [Elect Thälmann]. [S.l.: s.n., 1924? ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsoz. Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”; in pencil on verso: “7.12.1924”. 1 sheet; 14 x 48 cm. |
|
Folder 4: [1]. Studenten, Arbeiter, Bürger heraus, Dienstag, 3. Nov. 1931 ... sprechen ... 1. Pfarrer Leuthauser “Nationalsozialismus und Christentum” 2. Student Pg. Ruhle-Berlin “Studentenschaft und Kultusministeriums” [swastika] ... Kampfzelle der N.S.D.A.P. Hochschule Halle a. S. ... [Students, workers, citizens come out. Tuesday, November 3, 1931 ... 1. Pastor Leuthauser will speak on national socialism and Christianity. 2. Student and party member Ruhle-Berlin will speak on the student body and the cultural ministry ...] Verantwortlich: J. Paeselt Halle. Halle: Paul Schwarz, [1931 ]. |
|
Linen-backed. Has handwritten note in pencil on verso: “Gr. III 81/59 cm. 3.11.1931 T Pl. NSDAP, NSDSt.B Politischer Vortrag der Kampfzelle der Hochschule Halle a/S. am 3.11.1931. Gau Halle-Merseberg”. Has ink stamp: “Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. Reichsleitung”. 1 sheet; 81 x 59 cm. |
|
Folder 5: [1] ... ([quote from] Entschliessung den SPD Funktionäre Berlins, April 1925) Keine Stimme den Kandidaten des Krieges und der Notverordnungen: Hitler, Hindenburg, Duesterberg. Auch wer sich der Stimme enthält, hilft den Faschisten! Kämpft mit den roten Arbeiterkandidaten Ernst Thälmann. [... Resolution of the SPD functionaries in Berlin, April 1925: “No vote for the candidates for war and martial law ... Also those who don’t vote help the fascists!” Fight with the red worker’s candidate Ernst Thalmann.] Verantwortlich für Druck u. Inhalt Walter Ulbricht. [Berlin]: Berek-Druck, [1932? ]. |
|
Linen-backed. Ink stamp on poster: “Nationalsozialististische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. 1 sheet; 69 x 47 cm. |
|
Folder 6: [1]. Die Studentenschaft der Techn. Hochschule. Amt für politische Bildung. 5. Vortrag: Dienstag, 23. February 1932 ... Baron von Manteufel: Polen u. Litauen die Kriegsgefahr im Osten ... [The student council of the Technical University, office for political education.5th lecture, Tuesday, February 23, 1932 ... Baron von Manteufel: Poland and Lithuania, the danger of war in the East ...]. [Munich?]: Druck Fr. Otto [?], [1932 ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsoz. Deutsche Arbeiter Partei. Hauptarchiv”. 1 sheet; 53 x 65 cm. |
|
Folder 7: [1]. Wir greifen an! Öffentlich Kundgebung, Montag, 29. Feb. ... Es sprechen Mathilde Wurm, M.d.R./ Dr. Theodor Haubach ... [We’re taking charge! Public meeting, Monday, February 29 ... Mathilde Wurm, member of parliament and Dr. Theodor Haubach will be speaking]. Verantwortlich für Druck u. Inhalt Wendt, Berlin. Berlin : Berek Druck, [1932 ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. 1 sheet 35 x 93 cm. |
|
Folder 8: [1]. Thälmann spricht am Mittwoch, den 13. April ... Thema: Schlagt Hitler und Severing. Für ein rotes Preussen in Rätedeutschland ... [Thalmann speaks on Wednesday, April 13 ... Theme: Beat Hitler and Severing. For a red Prussia in parliamentary Germany ...]. K.P.D. Bezirksleitung Berlin-Brandenburg ... Verleger ... Walter Ulbricht, Berlin. Berlin: Drucker Berek, [1932 ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. 1 sheet; 70 x 93 cm. |
|
Folder 9: [1]. 2. gr. öffentliche Versammlungen am Mittwoch 20. April, abends 8 Uhr ... Redner: Bürgermeister Paul Mielitz am Donnerstag 21. April abends 7:30 Uhr ... Redner: Käte Kern und Otto Ortmann. Erobert Preussen! (Parole Braun-Severing) Es ladet ein: S.P.D. Charlottenburg. [2nd large public meeting on Wednesday, April 20, 8pm ... Speaker Mayor Paul Mielitz on Thursday, April 21, 7:30 pm ... Speakers Käte Kern and Otto Ortmann. Conquer Prussia! (Quote from Braun-Severing). The SPD party of Charlottenburg extends the invitation]. Berlin: Drucker Berek. [1932? ]. |
|
Has ink stamp: “Nationalsozialististische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. Linen-backed. 1 sheet; 35 x 94 cm. |
BOX 6 |
Folder 1: [1]. 1. Mai 31⁄2 Uhr in Lustgarten Ernst Thälmann spricht .. Massendemonstration ... K.P.D. Bezirk Berlin-Brandenburg. [May 1st, 3:30 pm Ernst Thalmann speaks in the Lustgarden ... Large demonstration ... Communist Party of Germany area around Berlin-Brandenburg]. Berlin: Drucker Berek, [1932? ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. 1 sheet; 70 x 93 cm. |
|
Folder 2: [1]. Am 12. Juni wird marschiert: Für Brot und Freiheit! Gegen den imperialistischen Krieg! Für die Verteidigung der Sowjetunion! ... Heraus zum Internationalen Solidaritätstag dem grossen internationalen Antikriegstag am 12. Juni 1932 ... [March on June 12. For bread and freedom! Against the imperialistic war! For the defense of the Soviet Union! ... Come out for the international solidarity day for the big international anti-war meeting on June 12, 1932]. Verleger ... Schulz, Berlin. Berlin: Druck Berek, [1932 ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. 1 sheet; 68 x 74 cm. |
|
Folder 3: [1]. Der rote Massenselbstschutz beruft eine öffentliche Versammlung zum Dienstag, den 25. Oktober ... Thema: Wie erkämpfen wir den Sozialismus? Referent: Fritz Lange ... Wählt Kommunisten, Liste 3. Verantwortlich: Oskar Kirmseee ... [The red self-defense of the masses call for a public meeting on Tuesday, October 25 ... theme: Who do we fight for socialism? Speaker: Fritz Lange ... Vote communist, list 3 ...]. Berlin: Berek Druck, [1932 ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsoz. Deutsche Arbeiter Partei. Hauptarchiv”. 1 sheet; 67 x 48 cm. |
|
Folder 4: [1]. Das rote Lichtenberg greift an! Alles strömt in die Massenkundgebungen der KPD und das KJVD ... Dienstag, 25. Oktober ... Mittwoch, 26. Oktober ... Thema: Einheitsfrontaktion gegen faschistische Reaktion ... Redner: Die Reichstagsabg. Torgler u. Jendretzki ... [Red Lichtenberg takes charge! Everybody stream into the mass demonstrations of the Communist party and the Young Communist League of Germany ... Tuesday, October 25th ... Wednesday, October 26th ... Theme: Solidarity front against fascist reactionism ... Speakers: parliament members Torgler and Jendretzki ...]. [Berlin: s.n., 1932 ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsoz. Deutsche Arbeiter Partei. Hauptarchiv”, partially torn. 1 sheet; 67 x 48 cm. |
|
Folder 5: [1]. Der Führer Adolf Hitler spricht am Sonntag, den 30. Oktober 1932 in Cleve ... [The leader Adolf Hitler speaks on Sunday, October 30, 1932 in Cleve ... ]. NSDAP, Kreis Cleve. Verantwortlicher Herausgeber: Fischer, Essen: Entwurf und Druck Schmidtcodruck, [1932 ].
|
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. 1 sheet; 60 x 82 cm. |
|
Folder 6: [1]. Das Junge Deutschland [swastika] ... Liste 3.[Young Germany ... List 3]. [Munich] : Linoschnitt und Druck Fr. Otto Schaaf, [1932]. Linen-backed. In pencil on verso: “Grosse III 88/60 cm. Novbr. 1932. B Pl. NSDAP NSDSt.B Astawahlen der Hochschulgruppe München W.S. 1932/33. Gau-München-Oberbayern”.
|
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. Reichsleitung”. 1 sheet; 87 x 60 cm. |
|
Folder 7: [1]. Die Studentenschaften der Universität u. der Techn. Hochschule München. Freitag, den 5. Mai 1933, 11;15 Uhr ... Kundgebung für das Deutsche in der Kultur ... [The student councils of the University and the Technical University of Munich. Friday, May 5, 1933, 11:15 am ... Demonstration for Germans in culture ...] München: Druck Fr. Otto Schaaf, [1933 ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamp: “Nationalsoz. Deutsche Arbeiter Partei. Hauptarchiv”. 1 sheet; 47 x 68 cm. |
|
Folder 8: [1]. Adolf Hitler schafft Arbeit und Brot! Wählt Liste 2. [Adolf Hitler creates work and bread! Elect list 2]. [Cologne?: s.n., 1936 ]. |
|
Linen-backed. Has ink stamps: “Eigentum der NSDAP Gauleitung Köln-Aachen Archiv” and “Nationalsozialististische Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. 1 sheet: ill.; 37 x 81 cm. |
|
Folder 9: [1]. Aufruf zum 2. Kriegshilfewerk für Deutsche Rote Kreuz. Deutsche Männer und Frauen! ... Adolf Hitler, Berlin den 18. April 1941. [Appeal for the 2nd war relief campaign for the German Red Cross. German men and women! ... Adolf Hitler, Berlin, April 18, 1941]. Berlin: Berek Druck, [1941 ].
|
|
Linen-backed. Has ink stamps on verso: “War documentation research”. 1 sheet; 116 x 83 cm. |
BOX 7 |
Folder 1:
[1]. Gnade und Ehre ist es Deutscher zu sein! Gauleiter J. Burckel in Metz am 21.IX.1940 / XIM.[It is a grace and an honor to be a German! Gauleiter J. Burckel in Metz on September 21, 1940 ...]. [S.l.: s.n., 1940? ]. |
|
In pencil on verso: “21.9.1940 BPI Weltkrieg 1939/Lothringen Deutsche Volksgemeinschaft Rede des Gauleiters Burckel in Metz am 21.9. 1940 zur Sprachgrenze”. 1 sheet: ill.; 82 x 58 cm. |
|
Folder 2: [1]. Auf zu Führerkundgebung! Adolf Hitler spricht. Samstag 2. April 20 Uhr. Ausstellungs Halle Theresienwiese. Münchner kommt alle und grüsst den Schöpfer des grossen einigen Deutschen Reiches! Kartenvorverkauf bei sämmtliche Ortsgruppen-Geschäftsstellen der NSDAP [Come out to the Fuehrer’s demonstration! Adolf Hitler speaks, Saturday, April 2nd, 8pm ... All Munich residents come and greet the creator of the large unified Germany Reich! Tickets on sale at all local business posts of the Nazi party ...], Hieber, Marienplatz 18.-EherVerlag, Thierschstr. 11, Müller and Sohn Schellingstr. 39. Traditionsgau München-Oberbayern der NSDAP-gez. Adolf Wagner. München: Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1932 ]. |
|
3 sheets; 120 x 92 cm. (120 x 276 cm. full size) |
|
Folder 3: [1]. [Eagle with swastika] Dienstag der 28. März Massenkonzert 3 (Sachs.) SS-Musikzüge ... Es spricht SS-Oberführer Friedrich Schlegel ... [Tuesday, March 28. Large mass concert (Saxony) SS Music parades ... SS Oberfuhrer Friedrich Schlegel will speak ...]. 48. SS. Standarte. Leipzig: Druck Bar and Hermann, 1933.
|
|
1 sheet; 90 x 59 cm. |
|
[2]. Das Ereignis im Kraftsport. Olympischer Dreikampf im Gewichtheben (Schwergewicht) : Josef Manger gegen Heinz Schattner. Olympischer Dreikampf im Gewichtheben (Halbschwergewicht): Fritz Anton. [The event in power sports. Olympic competition in weight lifting (heavy weight): Josef Manger vs. Heinz Schattner, Olympic competition in weight lifting (cruiser weight), Fritz Anton]. [S.l. : s.n., 1936?]. |
|
1 sheet; 59 x 84 cm. |
|
Folder 4: [1]. Musterung der Jahrgänge 1884-1929 ... Nichterscheinen vor der Musterungskommission wird kriegsrechtlich bestraft! [Inspection of age group 1884-1929 ... Those not appearing before the inspection commission will be punished! ...] gez. Grantz SA-Obergruppenführer und Gaustabsführer des Volkssturms, Gau Berlin.[Berlin: s.n., 1944? ]. |
|
In pencil on verso: “3.11.1944 Weltkrieg 1939/Deutscher Volkssturm Musterung der Jahrgänge 1884-1929 in der Reichshauptstadt”. 1 sheet; 84 x 59 cm. |
|
[2]. Zentrumsbonzen Arm in Arm mit dem Bolschewismus und wenden seine Methoden gegen den nationalsozialistischen Staat an, der Europa und seine Kultur von der bolschewistischen Vernichtung gerettet hat! ... Du, deutsches Volk, hab acht und hüte dich vor den Dunkelmännern, die im Schafspelz kommen, inwendig aber reissende Wölfe sind! [Central bigwigs arm in arm with the Bolshevists who will use their methods against the national socialist state which has rescued Europe and its culture from Bolshevist annihilation! ... You, German people, take care and protect yourselves from these dark men that are vicious wolves hiding in sheeps clothing!]. Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei Gau Westfalen-Nord. Alfred Meyer Gauleiter. Verantwortlich GPL Westfalen-Nord. Münster: Druck C.J. Fahle GmbH., [1938? ]. |
|
1 sheet; 49 x 64 cm. |
|
Folder 5: [1]. Früher: Fast 1000 landwirtschaftliche Interessenverbände. Früher: Der Bauer ein Spottfigur ... Früher: Gewinnung von Neuland in 3 Jahren: 50,000 Hektar. [Earlier: Almost 1000 agricultural interest societies. Earlier: The farmer a figure of ridicule ... Earlier: reclamation of new farmland in 3 years: 500,000 hectares]. [S.l.: s.n., 1936? ]. |
|
In pencil on verso: “R.W. 29.3.1936 Gau [?] Oberbay.” 1 sheet; 70 x 100 cm. |
|
[2]. Heute: Ein Reichsnährstand: Heute: Wiedergewinnung der Bauernehre ... Heute: 2,400,000 Hektar Neuland.[Today: One Reich agricultural ministry: Today: Restoration of the farmer’s honor ... Today: 2,400,000 hectare of reclaimed land]. [S.l.: s.n., 1936? ]. |
|
1 sheet; 70 x 100 cm. |
|
Folder 6: [1]. [Middle section of broadside] ... Das alles heisst: ... en Bauerntums. Sicherung de ... en Volkskraft und damit der d ... er Deine Stimme a ... [... This all means ... agriculture. Security of ... People’s power and with it the ... your vote on ...]. [S.l.: s.n., 193-? ]. |
|
1 sheet; 70 x 89 cm. |
|
Folder 7: [1]. [Bottom half of broadside] ... sprechen: Gauleiter Paul Giesler. Reichsleiter Oberbürgermeister Karl Fiehler ... Es ergeht an alle deutschen Männer und Frauen der Ruf: Kommt in Massen, holt euch Kraft für den Kampf um unsere Freiheit und für der Bestand unseres Vaterlandes ... [... Gauleiter Paul Gieslier, Reichs leader and Mayor Karl Fiehler speak ... It befalls all German men and women, the call: come en masse, gather your strength for the fight for our freedom and for the existence of our Fatherland ...] Kreisleitung München der NSDAP. [Munich]: Münchner Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1938? ].
|
|
1 sheet; 50 x 84 cm. |
|
Folder 8: [1]. Im Dezember 1918 erklärte Churchill ... [quote from Churchill] Der Volkssturm wird aber dafür sorgen, dass Churchill diesmal nicht wieder “soeben durchkommt”. Diesmal gibt das deutsche Volk den letzten Schuss ab! [In December 1918 Churchill declared ... The mass of German people will take care that Churchill will never again just “barely come through”. This time the German people will fire the last shot!]. [S.l.: s.n., 1944? ].
|
|
In pencil on verso: “Novbr. 1944.T Pl. Weltkrieg 1939. Zusender R.Prt. Westfalen-Sud z. Zt. Wetter (Ruhr) 20.12.44)”. 1 sheet; 86 x 61 cm.
|
|
[2]. [Eagle with swastika] Volksgenossen! Ihr habt bei den gemeinen Terrorangriffen des Feindes Schweres erlebt ... Am Ende wird unser deutschen Sieg stehen. [Countrymen! You have suffered greatly with the terror attacks of the enemy ... At the end we will stand with German victory]. Paul Wegener, Gauleiter und Reichsstatthalter. [Oldenburg]: Druck Oldenburgsche Staatszeitung, [1944? ].
|
|
In pencil on verso: “Einges. Reichspropagandaamt Weser-Ems Oldenburg i/O, am 6.10.1944”. 1 sheet; 86 x 62 cm. |
BOX 8 |
Folder 1: [1]. [swastika] Der Triumph der nat.-soz. Idee. Grosse öffentliche Kundgebung. Es spricht Pg. ___ am___ um__ Uhr im ___ . Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei. Gau Württemberg-Hohenzollern. [The triumph of the national socialist Idea. Large public demonstration. Party member __ speaks ...]. Herausgeber: Gaupropagandaamt des NSDAP ... Stuttgart. Stuttgart: Druck Ernst Klett, Abt. Plakate, [1936 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. Blank form. 1 sheet; 83 x 59 cm. |
|
[2]. [swastika] Tatsachen sprechen! Am ___ um__ Uhr. Grosse öffentliche Kundgebung in __ im ___ Redner____. Volksgenossen, erscheint in Massen! NSDAP., Gau Württ.-Hohenz. [Actions speak! On _ at _ o’clock large public demonstration ... Speaker __. Countrymen! Arrive en masse! ...]. Herausgeber: Gaupropaganda Abteilung Stuttgart ... Stuttgart : Druck Ernst Klett, Abt. Plakate, [1936 ].
|
|
Handwritten notes in pencil on verso. Blank form. 1 sheet; 84 x 60 cm. |
|
Folder 2: [1]. Kampf dem Weltbolschewismus. Über dies Parole spricht ___ in einer grosser öffentlicher Kundgebung am ___ um __ Uhr, in ___ im ___. Volksgenossen, erscheint in Massen! [Fight against world bolshevism. __ will speak on this topic in a large public demonstration on __ ... Countrymen! Arrive en masse! ...]. NSDAP., Gau Württ.-Hohenz. Herausgeber: Gaupropaganda Abteilung, Haupstelle Aktiv-Propaganda, Stuttgart. [Stuttgart: s.n., 1936 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. Blank form. 1 sheet; 83 x 59 cm. |
|
[2]. Das Ziel der deutschen Revolution. Über dieses Thema spricht am ___ um __ Uhr in einen grossen öffentlichen Kundgebung in ___ im___ Pg. ____ . Volksgenossen, erscheint in Massen! [The goal of the German revolution. __ will speak on this topic ... at a large public demonstration ... Countrymen! Arrive en masse! ...]. NSDAP., Gau Württ.-Hohenz. Herausgeber: Gaupropagandaleitung der NSDAP, Hauptstelle Aktive Propaganda Stuttgart. Stuttgart: Druck Ernst Klett, Abt. Plakate, [1936 ].
|
|
Handwritten notes in pencil on verso. Blank form. 1 sheet; 83 x 59 cm. |
|
Folder 3: [1]. [swastika] Frankentag auf dem Hesselberg am 19. und 20. Juni 1937 ... Es spricht: Julius Streicher ... / Gaupropagandaleitung Franken der NSDAP ... [Franconia day on the Hesselberg on June 19-20, 1937 ... Julius Streicher will speak ...]. Nürnberg: Druck von Hans Lotter, [1937 ].
|
|
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 84 x 60 cm. |
|
Folder 4: [1]. Deutsches Volk, Horch’ auf! ... Du, Deutsches Volk, hab’ acht und hüte dich vor den Dunkelmännern, die im Schafspelz kommen, inwendig aber reissende Wölfe sind / [German people. Be watchful! ... You, German people, take care and protect yourself from these dark men who come in sheep’s clothing but are vicious wolves to their core]. Nationalsozialistische Deutsche Arbeiter Partei, Gauleitung Kurmark. Berlin: Berek-Druck, [1935 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 84 x 60 cm. |
|
[2]. [swastika] NSDAP Gau Hamburg, Kr. Ahlenhorst-Hohenfelde. Ortsgruppe Landwehr. Öffentl. Versammlung ... am Dienstag, dem 16. März 1937 ... Deutschland in der Aussenpolitik. Redner: Pg. Walter Graf ... [Nazi party Hamburg administrative district region Ahlenhorst-Hohelfelde. Local group militia. Public meeting ... on Tuesday, March 16, 1937 ... Germany in foreign policy. Speaker: Party member Walter Graf ...]. [Hamburg: s.n., 1937 ].
|
|
Imprint illegible. Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 86 x 61 cm. |
|
Folder 5: [1]. Mit altem Angriffsgeist ins neue Kampfjahr! [swastika] Heraus zur Massenversammlung der NSDAP. Es spricht am: ___ Pg.: ___ Ort: ___ Versammlungslokal: ___ Zeit:___Unsere Parole: Adolf Hitler ist die Partei, die Partei ist Deutschland! Ortsgruppe der NSDAP____ [With the old take charge spirit into the new year of struggle! ... Come out to the mass meeting of the Nazi party. __ will speak ... Our slogan: Adolf Hitler is the party, and the party in Germany ...]. [S.l.: s.n., 1936? ]. |
|
Ink stamp: “Nationalsoz. Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv. 650/36". Handwritten notes in pencil on verso. In pencil on back: “Gau Bayerische-Ostmark”. Blank form. 1 sheet; 83 x 58 cm. |
|
[2]. Kultur und Volksgemeinschaft Ausstellung ab 11. Oktober, 1936, Hygiene Museum ... veranstaltet von der Landestelle Sachsen des Reichsministeriums für Volksaufklärung und Propaganda, Dresden und der Gaukulturstelle der NSDAP ... [Culture and unity of the people exhibit on October 11, 1936, Public health museum ... Organized by the Saxony regional office of the Reich Ministry for the Education of the People and Propaganda in Dresden and the regional cultural office of the Nazi Party]. Dresden: Offsetdruck C.C. Meinhold an Söhne, GmbH., [1936 ]. |
|
“Lippman Dresden”. Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 84 x 59 cm. |
|
Folder 6
[1]. 75 Millionen Deutsche in einem Reich geeint durch des Führers Willen und Tat! ... Ein ganzes Volk sagt Ja! [75 million Germans in a Reich unified through the leader’s will and actions! ... An entire people says Yes!]. Herausgeber: Gaupropagandleitung Pommern, Stettin. Stettin: Druck Ostsee-Druckerei, [1938 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 84 x 59 cm. |
|
[2]. 75 Millionen Deutsche durch des Führers Willen und Tat in einem Reich geeint ... Eine Armee von 50 Millionen Wahlberechtigen steht am 10. April geschlossen hinter dem Führer! Ein ganzes Volk sagt: Ja! [75 million Germans in a Reich unified through the leader’s will and actions! ... An army of 50 million voters stand united behind the Führer on April 10th. An entire people says Yes!] Verantwortlich: Gaupropagandleiter Ernst Schulze, Oldenburg. Bremen: Entwurf und Druck NS Gau-Verlag Weser Ems GmbH, [1938 ].
|
|
1 sheet; 86 x 61 cm. Pencil notes on verso. |
|
Folder 7: [1]. 75 Millionen Deutshe in einen Reich geeint durch des Führers Willen und Tat ... Ein ganzes Volk sagt Ja! Auch Du! [75 million Germans in a Reich unified through the leader’s will and actions! ... An entire people says Yes! You too!] Nr. 1 (9.4.38) herausgegeben von der NSDAP, Gaupropagandaleitung, Halle-Merseberg. Halle: Druck von Gebauer-Schwetschke AG, [1938 ]. |
|
Ink stamp: National-sozialistische Deutsche Arbeiter-Partei. Gauleitung Halle-Merseberg. Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 85 x 59 cm. |
|
[2]. 75 Millionen ... 61⁄2 Millionen ... sind heimgekehrt ... 50 Millionen! Ein ganzes Volk sagt Ja. Auch Du!! [75 million ... 61⁄2 million ... have returned home 50 million! ... An entire people says Yes! You too!!] Rheydt : Druck H. Schott, [1938]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. In pencil on back: “Gau Düsseldorf”. 1 sheet; 84 x 59 cm. |
|
Folder 8: [1]. [design by Karberg, Eagle with swastika] Das deutsche Volk ... [quote] Adolf Hitler am 18. Marz 1938. Also: Dank dem Führer! Am 10. April sagen Alle Ja! [The German people ... Therefore thank the leader! Everyone say yes on April 10th!]. Verantwortlich: Gaupropagandaamt Lüneberg-Osthannover der NSDAP. Hamburg: Mülmeister and Johler, [1938 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet: col. ill.; 84 x 60 cm. |
|
[2]. 75 Millionen ... 61⁄2 Millionen ... sind heimgekehrt ... 50 Millionen! Ein ganzes Volk stimmt mit Ja. Auch Du! [75 million ... 61⁄2 million ... have returned home ... 50 million! An entire people says Yes! You too!!] [S.l.: s.n., 1938 ]. |
|
Ink stamp on verso: Reichspropagandaamt Sachsen. Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 85 x 60 cm. |
|
Folder 9: [1]. Das deutsche Volk ... [quote] Adolf Hitler am 18. Marz 1938. Also: Dank dem Führer! Am 10. April sagen alle Ja! [The German people ... Therefore thank the leader! Everyone say yes on April 10th!]. Köln: Plakatdruck Kratsch, [1938 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. “Gau Köln-Aachen”. 1 sheet; 84 x 60 cm. |
|
[2]. Das deutsche Volk ... [quote] Adolf Hitler am 18. Marz 1938. Also: Dank dem Führer! Am 10. April sagen alle Ja. [The German people ... Therefore thank the leader! Everyone say yes on April 10th!]. Havel: Wiesekedruck Brandenburg, [1938 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. “Mark Brandenburg (früher Kurmark)”. 1 sheet; 87 x 61 cm. |
|
Folder 10: [1]. Bekanntmachung ... Die für heute ... geplante öffentliche Versammlung der Erwerbslosen ... verboten. Die durch wilder Extrablätter in Rotdruck verbreiteten Nachrichten über angebliche Erklärung der Staatsbankrotts in Berlin sind frei erfunden. Für den Nachweis ... dieser gefälschten Nachrichten wir haben eine Belohnung von 200 RM ausgesetzt. [Notice ... the public meeting planned today for the unemployed has been banned. The extremist flyers announcing the bankruptcy of the state bank in Berlin are forgeries. A 200 Mark reward has been posted for any information regarding this falsified news ...]. Mannheim, den 15. Juli 1931. Polizeidirektion. Mannheim: Druckerei Dr. Haas, Neue Mannheimer Zeitung, GmbH., [1931 ]. |
|
Torn. 1 sheet; 71 x 56 cm. |
|
[2]. Das deutsche Volk soll in diesen Tagen ... [quote] Adolf Hitler am 18. Marz 1938. Also: Dank dem Führer! Am 10. April sagen alle Ja! [The German people should in these days ... Therefore thank the leader! Everyone say yes on April 10th!]. 2 Herausgeber und verantwortlich: Gaupropagandaleitung Württ.-Hohenz. der NSDAP. Stuttgart: Druck Ernst Klett, Abt. Plakate, [1938 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 84 x 59 |
|
Folder 11: [1]. [swastika] Grosse öffentliche Kundgebung. Es spricht ___ am ___ um__ Uhr in ___ über das Thema ___ Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei Gau Württemberg-Hohenzollern. [Large public demonstration. __ will speak __ on the topic __. Nazi Party of Wurtemmberg-Hohenzollern]. Herausgeber: Gaupropagandeamt der NSDAP, Hauptstelle Aktive Propaganda, Stuttgart. Stuttgart: Druck Hauflin and Wiest GmbH, [1936 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 84 x 59 cm. (2 copies) |
|
Folder 12: [1]. [swastika] Wir bauen Gross-Deutschland .. Montag, 13. März 1939 ... Gauleiter Pg. Jordan ... [We are building greater Germany ... Monday, March 13, 1939 ... Gauleiter and party member Jordan ...]. Verantwortlich: Bursch, Dessau. Dessau: Trommler Druck, [1939 ].
|
|
Handwritten notes in pencil on verso.”Gau Magdeburg-Anhalt”. 1 sheet; 86 x 61 cm. |
|
[2]. 1200 Jahre Hersfeld. Reichsleiter Alfred Rosenberg spricht ... am 21. Mai ... Kurhessen, besucht die kulturpolitische Grosskundgebung in Hersfeld ... / Landesstelle Kurhessen des Reichsministeriums für Volksaufklärung u. Propaganda, Kreisleitug der NSDAP. [1200 Years of Hersfeld. Reich leader Alfred Rosenberg will speak ... on May 21st ... Kurhessen, visit the cultural-political rally in Hersfeld ...]. Hersfeld, NS-Kulturgemeinde Gaudienstelle Kurhessen. Kassel: Druck Riehm and Co., [1936 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. 1 sheet; 86 x 61 cm. |
|
Folder 13: [1]. [swastika] 1939 Zu neuen Taten. 25 Redner ... 25 Versammlungen ... am 6. Februar, 20:15 Uhr. Ganz Magdeburg zur Stelle! ... [1939 to new actions. 25 speakers ... 25 meetings ... on February 6th, 8:15pm. All of Magdeburg in place! ...]. Veranstalter: NSDAP., Kreisleitung Magdeburg. Verantwortlich: W. Keidel. Magdeburg: Trommler Druck, [1939 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. “Gau Magdeburg-Anhalt”. 1 sheet; 85 x 59 cm. |
|
[2]. Freitag, 27. Januar [swastika] spricht der Gauleiter u. Reichsstatthalter Parteigenosse Rudolf Jordan, Dessau in einer Grosskundgebung ... [Friday, January 27th Gauleiter and Reich representative and party member Rudolf Jordan in Dessau at a large rally ...] / Kreisleitung der NSDAP, Halberstadt-Wernigerode. Verantwortlich: Hans Rauchhaus, Halberstadt. Halberstadt: Trommler-Druck, [1939]. Design Hofer. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. “Gau Magdeburg-Anhalt”. 1 sheet: col. ill.; 83 x 59 cm. |
|
Folder 14: [1]. NSDAP. Kreis Kothen am 10. Dezember 1938. 50 Versammlungen [swastika] Der Marsch ins Grossdeutsche Reich. Es spricht: Stellvertretender Gauleiter Pg. Trautmann ... Gaupropagandaleiter Pg. Knobel ... [Nazi party Kothen region on December 10, 1938. 50 meetings. The march into the greater German Reich. Speakers: Deputy Gauleiter, party member Trautmann ... Regional propaganda leader and party member Knobel ...]. Kothen-Anh: Druck Hans Greiner, [1938 ]. |
|
Handwritten notes in pencil on verso. “Gau Magdeburg-Anhalt”. 1 sheet; 86 x 61 cm. |
|
[2]. [swastika, portrait of Rosenberg] Reichsleiter Alfred Rosenberg spricht am Mittwoch den 15. August 1934, 18:30 in Weser-Stadion Bremen. [Reich leader Alfred Rosenberg will speak on Wednesday, August 15, 1934 6:30 pm in the Weser stadium in Bremen]. Verantwortlich: Albert Hoffmann, Kreispropagandaleiter. Bremen : Entwurf und Druck H.M. Hauschild, [1934 ]. Design Hofer.
|
|
Handwritten notes in pencil on verso. “Gau Weser-Ems, Wahl 1934”. 1 sheet: ill.; 86 x 61 cm. |
|
Folder 15: [1]. [swastika, woodblock ill.] Pommerns Gauleiter Pg. Schwede-Coburg kommt! Er spricht am Sonnabend, 25. Januar ... in Wollin ... [Pommern’s regional party leader and party member Schwede-Coburg is coming! He will speak on Saturday, January 25th ... in Wollin ...]. Ortsgruppe der NSDAP. Wollin i. Pom.: Louis Lipski, Buchdruckerei, [1936 ].
|
|
Handwritten notes in pencil on verso. “Gau Pommern”. 1 sheet: ill.; 78 x 48 cm. |
Next Page » |