| | | | | | | | | | | | | |
|
Nazi Posters, 1941-1944
(continued) |
|
[2]. Beim Bau der Reichsautobahn in den Jahren 1934 ... Bauleistungen an den Reichsautobahnen bis Februar 1936 ... Dieses gigantische Werk schafft der Führer mit seinen deutschen Arbeitern, darum stimmt am 29. März das ganze deutsche Volk für den Führer und sein Autowerk.[With the building of the Reichs autobahn in the years 1934 ... construction results for the autobahn until February 1936 ... The Fuehrer has created this momumental work with German workers, therefore the entire German people vote on March 29th for the Fuehrer and his automobile work]. Verantwortlich: Hugo Fischer, München. [Munich?: s.n., 1936? ]. |
|
Ink stamp: Nationalsoz. Deutsche Arbeiterpartei, Hauptarchiv. 1 sheet; 116 x 85 cm. |
BOX 9 |
Folder 1: [1]. Wir schaffen es! Nach dem ersten, ran an den zweiten Vierjahresplan. Öffentliche Versammlung ... Die Ortsgruppe der NSDAP / Boentgen. [We’re doing it! After the first, on to the second Four-year plan. Public meeting ... Regional Nazi party group for Boentgen ...]. Herausgegeben von der Gaupropagandaleitung der NSDAP, Gau Baden, Hauptstelle Aktive Propaganda ... Karlsruhe: Südwestdruck, [1936 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. III 86/61 cm. Schrift Pl. 1.3.1936. NSDAP Vordruck Schriftplakat für öffentl. Versammlungen in Gau Baden”. 1 sheet; 86 x 62 cm. |
|
[2]. Gegen den Weltfeind no. 1. / Boentgen. [Against world enemy no. 1. Boentgen ...]. Herausgegeben von der Gaupropagandaleitung der NSDAP, Gau Baden (Hauptstelle Aktive Propaganda). Karlsruhe am Rhein : Südwestdeutsche Druck- und Verlagsgesellschaft m.b.H., 1938.
|
|
In pencil on verso: “Gr. III 86/62 cm. 1938 Schriftplakat NSDAP. Vordruck-schriftplakat des Gaues Baden für Ortsg.-Versammlungen”. 1 sheet; 86 x 62 cm. |
|
Folder 2: [1]. Versammlungstag der NSDAP Arbeit u. Opfer für das nationalsozialistische Grossdeutschland ... [Meeting day for the Nazi party work and sacrifice for the national socialist greater Germany ...]. Verantwortlich: Gaupropagandaleitung der NSDAP Baden. Karlsruhe: Südwest Druck, [1938 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. III 84/60 cm. 1938 B. Schriftpl. NSDAP Bild-Schriftplakat des Gaues Baden für Ortsgr.-Versammlungen”. 1 sheet: ill.; 84 x 59 cm. |
|
Folder 1: [1]. Wir schaffen es! Nach dem ersten, ran an den zweiten Vierjahresplan. Öffentliche Versammlung ... Die Ortsgruppe der NSDAP / Boentgen. [We’re doing it! After the first, on to the second Four-year plan. Public meeting ... Regional Nazi party group for Boentgen ...]. Herausgegeben von der Gaupropagandaleitung der NSDAP, Gau Baden, Hauptstelle Aktive Propaganda ... Karlsruhe: Südwestdruck, [1936 ]. Versammlungen in Gau Baden”. |
|
In pencil on verso: “Gr. III 86/61 cm. Schrift Pl. 1.3.1936. NSDAP Vordruck Schriftplakat für öffentl. 1 sheet; 86 x 62 cm. |
|
[2]. Die Welt brennt, Deutschland baut auf! Über dieses Thema spricht: Sonntag, den 15. März, nach. 4 Uhr ... Kundgebung Gauredner Dr. Korten ... [The world is burning. Germany is building! On Sunday afternoon, March 15th at 4 pm ... rally and regional party leader Dr Korten ... will speak on this theme ...]. Kreiswaltung der DAF, Kreisleitung der NSDAP Dieburg.: Gross-Zimmern: Druck von Ernst Berger, [1936 ].
|
|
In pencil on verso: “Gr. III 86/63 cm. 15.3.1936 Tpl. NSDAP. Kundgebung in Dieburg 15.3.1936. Gau Hessen”. 1 sheet; 86 x 63 cm. |
|
Folder 3: [1]. NSDAP Kreis Jerichow 50 Redner der Bewegung am 25. Januar 1939. Gauleiter Pg. Rudolf Jordan in Burg, im Konzerthaus zum Thema: Grossdeutschland- Werke des Willens ... [Nazi party region Jerichow. 50 speakers of the movement on January 25, 1939. Regional party leader and party member Rudolf Jordan in Burg ... on the theme: Greater Germany-Work of the will ...] [S.l.: s.n., 1939 ]. |
|
In pencil on back: “Gr. III 86/62 cm. 21.1.1939 T. Pl. NSDAP 50 Ortsammlung in Kreise Jerichow am 25.1. 1939 Gau Magdeburg-Anhalt” Torn and brittle. 1 sheet; 86 x 62 cm. |
|
[2]. Gross-Deutschland: Front des Friedens [swastika] 72 Reichs- und Gauredner sprechen hierüber in 72 Kundgebungen der NSDAP am Montag, 6. März, 20.30 Uhr im Städten und Dörfern des Kreises Stendal ... [Greater Germany: Front of peace. 72 Reich and party speakers will be speaking at 72 ralleys of the Nazi party on Monday, March 6, 8:30 pm in cities and towns of the region around Stendal ...] Verantwortlich: Kreispropagandaleiter Pg. Zander, Stendal. Stendal: Elsholzdruck, [1939 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. III 86/62 cm. 23.6.1939 T Pl. NSDAP 72 Versammlungen in Kreise Stendal am 25.1.1939 Gau Magdeburg-Anhalt”. 1 sheet; 75 x 57 cm. |
|
Folder 4: [1]. [Eagle with swastika] 10 Jahre Gau-Mainfranken. Gautag 1937 von 23-27 Juni in Würzburg. [10 years of party region Mainfranken. Regional party congress 1937 from June 23-27 in Wurzburg]. Würzburg : Linoschnitt und Druck: Gauverlag Mainfranken GmbH., [1937 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. III 86/62 cm. 23.6.1937 B.Pl NSDAP Gautag in Wurzburg 23.-27. Juni 1937 des Gaues Mainfranken”. 1 sheet: ill.; 86 x 62 cm. |
|
Folder 5: [1]. [Eagle with swastika] 9. März 1933–9. März 1937. Heraus zu den Versammlungen! (Siehe Versammlungsplakat) Adolf Hitler forderte: ... Adolf Hitler erfüllte in der kurzen Zeit von 4 Jahren diese Forderungen. Adolf Hitler kämpft mit uns allen bis zum restlosen Erfüllung aller seiner Forderungen ... [March 9, 1933-March 9,, 1937. Out to the meetings! (See the meeting posters) Adolf Hitler demanded ... Adolf Hitler fulfilled these demands in the short time of 4 years. Adolf Hitler fights with us all to unceasing realization of his demands ...]. Gauleitung München-Oberbayern der NSDAP, Adolf Wagner. [Munich]: Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1937 ]. |
|
3 sheets; 60 x 85 cm. (full size 180 x 85 cm.) |
|
Folder 6: [1]. Aussenamt der Gaustudentenführung München-Obb. in Gemeinschaft mit der Deutschen Akademischen Auslandstelle Freitag, den 4. Oktober 1940 ... spricht ... der Leiter der letzten deutschen Südamerika-Expedition Prof. Dr. Hans Krieg ... zu seinem Film: “Wir filmen Tiere in Südamerika” ... [Foreign office of the student party leadership of Munich-Upper Bavaria together with the German Academic foreign office on Friday, October 4, 1940 ... Prof. Dr. Hans Krieg, leader of the last German South America expedition ... will speak ... on his film: “We are filming animals in South America” ...]. München: AandE Mayer, [1940 ].
|
|
In pencil on verso: “Einsender Gauleitung München-Oberbayern ... 12.10.40 ...”. 1 sheet; 59 x 84 cm. |
|
[2]. Wählt Hindenburg, den Mann der Tat- nicht der Worte! [Elect Hindenburg, a man of action, not of words!]. Verantwortlich: Frobenius Berlin. Berlin : Kunstanstalt Weylandt G.m.b.H., [1932 ].
|
|
In pencil on verso: “13.3.1932”. In pencil on verso: “Gr. III 71/48 cm. 13.3.1932. R.PrW.I: 13.3. 1932 Hindenburg”. 1 sheet; 71 x 48 cm. |
|
Folder 7: [1]. [Bottom half of poster] ... Deshalb heraus zur Massen-Versammlung am Montag, den 14. Oktober 1929 abends 8 Uhr in Gürzenich. Dr. Robert Ley wird die Kandidaten der Nationalsozialisten persönlich vorstellen ... [... Therefore out to the mass meetings on Monday, October 14, 1929, 8pm in Gurzenich. Dr. Robert Ley will personally introduce the National socialist party candidates ...]. Nationalsozialistische Deutsche Arbeiter-Partei. Köln: Druck Gebr. Brocker, [1929 ]. |
|
In crayon on verso: “... Dr. Rob. Ley Gürzenich 10.10.29 2 x Dr.”. 1 sheet; 60 x 83 cm. |
|
Folder 8: [1]. Donnerstag, den 26. März 20.15 Uhr spricht in der Westparkhalle Reichsminister Dr. Frank ... Militärkonzert ... [Thursday, March 26, 8:15 pm Reich minister Dr. Frank will speak in the Westparkhalle. Military band concert ...]. Aachen : Druck M. Schroeder, [1936 ]. |
|
1 sheet; 83 x 59 cm. |
|
Folder 9: [1]. Der Führer hat während des Kampfes um Deutschlands Wiedergeburt im Auto, Flugzeug oder Eisenbahn 11⁄2 Millionen Kilometer zuruckgelegt. Du sollst für Deutschlands Einheit am 19. August nur wenige 100 Meter zum Wahllokal gehen. Tue Deine Pflicht! Das ganze Volk sagt Ja. [The Fuehrer has traveled 11⁄2 million kilometers by car, plane or train in his fight for the rebirth of Germany. For Germany’s unity on August 19th you should travel the mere 100 meters to your local polling station. Do your duty! The entire people says yes!]. Bielefeld: NS Volksblattdruckerei, [1934 ]. |
|
Ink stamp: “Nationalsoz. Deutsche Arbeiterpartei. Hauptarchiv”. 1 sheet; 91 x 61 cm. |
|
[2]. [Title in Sütterlin script]. [S.l.: s.n., 193-? ].
|
|
1 sheet; 57 x 96 cm. |
|
Folder 10: [1]. Die deutsche Frau im Kampf um Frieden u. Ehre! ... [The German woman in struggle for peace and honor! ...]. NS-Frauenschaft Gau München-Oberbayern gez. Elsbeth Frick.. [Munich]: Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1937? ]. |
|
1 sheet; 60 x 84 cm. |
|
[2]. Frauen-Gross-Kundgebung. Mittwoch 25. März 20 Uhr. [Large demonstration for women, Wednesday, March 25th, 8pm]. [Munich?: s.n., 1936 ]. |
|
1 sheet; 60 x 84 cm. |
|
Folder 11: [1]. Hessen als Attraktionen unserer Gegner im Bayerischen Wahlkampf ... Ausserdem sprechen die Landtagskandidaten Anton Aigner, Schlossermeister u. Sebastian Gleixner, Arbeiter ... [Hesse as the attraction of our opponents in the Bavarian elections ... In spite of this, regional parliament candidates Anton Aigner, locksmith and Sebastian Gleixner, worker ... ] ... Gauleitung München-Oberbayern der NSDAP gez. Adolf Wagner.München: Plakatdruckerei Volk and Schreiber, [1937? ]. |
|
Ink stamp on verso: “Doppelexemplar”. 1 sheet; 60 x 84 cm. |
|
[2]. Bekanntmachung über die Erfassung und Musterung des Geburtsjahrgangs 1925 zum Reichsarbeitsdienst für die weibliche Jugend ... Berlin, den 21. September 1943. [Notice for the registration and inspection of those born in 1925 for the female youth Reich work program ... Berlin, September 21, 1943]. Der Polizeipräsident Graf von Helldorf. Berlin: Druck Säulenreklame, 1943.
|
|
Note in pencil on verso. 1 sheet; 59 x 85 cm. |
|
Folder 12: [1]. [Bottom half of poster] ... am 15. Juli “Filmfest Wochen” Näheres Plakate ... Kulturamt der Hauptstadt der Bewegung. [... on July 15th “Film festival week”. Poster with more details ... Culture office of the “Capitol of the movement”]. München: Plakatdruck Max Schmidt and Söhne, [1937? ].
|
|
1 sheet; 61 x 84 cm. |
|
Folder 13: [1]. Winterhilfswerk des Deutschen Volkes 1937/38. National-Theater Sonntag, 31. Oktober 1937 vormittags 11 Uhr. Morgenfeier ... [Winter aid society for the German people 1937/1938. National theater. Sunday, October 31, 1937, 11am. Ceremony ...] [Munich]: Plakatdruckerei Wurm and Schreiber, [1937 ].
|
|
1 sheet; 48 x 82 cm. |
|
[2]. Technische Hochschule, Grosser Physikalischer Horsaal, Eing. Arcisstr. Freitag, 5. November 1937, 20 Uhr Zur Deutschen Buchwoche 1937. Hanns Johst ... liest aus eigenen Werken. Die Deutsche Arbeitsfront Landesleitung München-Oberbayern. NS-Gemeinschaft “Kraft durch Freude” der Volksbildungsstatte München. Reichsschrifttumskammer. [Technical University, Larger Physics lecture room, entrance on Arcisstrasse. Friday, November 5, 1937, 8pm for German Book week 1937. Hanns Johst ... will read from his own work. The German Labor Front, regional administration for Munich-Upper Bavaria., Nazi association “Strength through Joy” of the community education post of the Reichs authorship office in Munich]. München: Buchdruckerei Glas, [1937 ].
|
|
1 sheet; 48 x 83 cm. |
|
Folder 14: [1]. Wehr-Politik. Die wehrpolitische Lage Deutschlands. Dazu spricht SA Brigadeführer Prof. von Arnim [Hans-Jürgen von Arnim], Berlin, am Mittwoch, den 24. November 1937. 20 Uhr. [Defense politics. The defense-political situation of Germany. Profe. Von Arnim from Berlin will speak on this on Wednesday, November 24, 1937, 8pm]. Universität-Grosser Horsaal ... Die Deutsche Arbeitsfront Landesleitung München-Oberbayern. NS-Gemeinschaft “Kraft durch Freude” der Volksbildungsstätte München. [Munich]: Sebastian Maier (Inh. Hugo Maier), [1937 ].
|
|
1 sheet; 60 x 84 cm. |
|
[2]. Grossvortrag Mittwoch, den 1. Dezember 1937, 20 Uhr, Universität Grosser Horsaal. Des Führers Wirtschaftspolitik ... Es spricht: Parteigenosse Bernhard Köhler, Leiter der Kommission für Wirtschaftspolitik [Large presentation on the Fuehrer’s economic policy, Wednesday, December 1, 1937 ... party member Bernhard Kohler, leader of the Commission for Economic Policy ...] ... Die Deutsche Arbeitsfront Landesleitung München-Oberbayern. NS-Gemeinschaft “Kraft durch Freude” der Volksbildungsstatte München. [Munich]: Sebastian Maier (Inh. Hugo Maier), [1937 ].
|
|
1 sheet; 60 x 84 cm. |
|
Folder 15: [1]. [2 color printed illustrated paper]. On verso: “Hass RBOT “FIZ” [S.l.: s.n., 1937?].
|
|
1 sheet: ill.; 62 x 95 cm. |
|
Folder 16: [1]. Das deutsche Volk soll in diesen Tage noch einmal überprüfen ... [quote from Adolf Hitler] Also: Dank dem Führer! Am 10. April sagen alle: Ja!. [The German people should double check everything these days ... Therefore, Thank the leader. On April 10th, everyone says: Yes!] [Berlin: Berek-Druck, 1938]. |
|
Sheet torn, imprint missing. Brittle. 1 sheet; 59 x 40 cm. |
|
Folder 17: [1]. Deutsches Landvolk 1932: Not und Elend in Stadt und Land ... 1938 Der Bauernstand gesündet ... Der freie Bauer schafft auf freien Scholle. Dein Retter Adolf Hitler. Dein Dank am 10. April heisst Ja! [German rural people 1932: Want and misery in town and country ... 1938 the situation of the farmer recovered ... the free farmer works on free soil. Your rescuer Adolf Hitler. Your thanks on April 10 is called Yes!]. Berlin: Berek-Druck, [1938 ].
|
|
1 sheet; 58 x 84 cm. |
|
[2]. 1806 Zerfall des alten Reiches Deutschland in seiner tieffsten Erniedrigung ... 1848 ... 1918 ... 1938 Heimkehr Deutsch-Oesterreichs: Das grossdeutsche Reich ist erstanden! Am 10. April bekunde auch Du vor aller Welt mit Ja, dass es des Deutschen Volkes Wünsch und Wille ist: Ein Volk! Ein Reich! Ein Führer! [1806 destruction of the old regime of Germany into it’s deepest humiliation ... 1848 ... 1918 .. 1938. Return home of Germany-Austria: The greater German Reich has arisen! On April 10th acknowledge to the entire world with Yes that this is the desire and the will of the German people: One people, one government, one leader!]. Berlin: Berek-Druck, [1938 ]. |
|
1 sheet; 59 x 84 cm. |
|
Folder 18: [1]. Auch bei Tages-Alarm weg von der Strasse in den Schutzraum! [Also during an alarm during the day, off the streets and into your protective areas!] / Minzlaff-Bechtel. [Munich?: s.n., 1944? ]. “N/5653". |
|
In pencil on verso: “Einges. Rpr.A. Mchn-Obb ... am 19.9.44” and “Juli 1944”. 1 sheet: ill.; 86 x 62 cm. |
|
[2]. Das Buch ein Schwert des Geistes [The book, a sword of the spirit] / Hattingberg. Leipzig: Offsetdruck Brandstetter, [1937? ]. |
|
In pencil on verso: “Schrifttum Werbung für das ‘Deutsche Buch’”. 1 sheet: ill.; 84 x 58 cm. |
BOX 10 |
1. Frauen und Madchen entscheidet Euch für unser Volk. Tretet ein, in unser Reihn. [Women and girls, decide for our people. Join in into our ranks] / verso: Freitag Sudetendeutsche Partei Vorsitzender Konrad Henlein. Ortsgruppe Schuldenau Einladung ... den 25. März 1938 ... Hauptversammlung. [Friday, Sudeten Germans party leader Konrad Henlein. Invitation of the regional group Schuldenau ... on March 25, 1938 ... Main meeting]. Unpublished. [1938 ]. |
|
Printed flyer 16 x 23 cm. mounted on poster has imprint: Schuldenau: Druck von Rudolf Loschar, [1938]. Sheet has images on both sides. 1 sheet: ill. (hand-colored); 55 x 74 cm. |
|
2. Unser Volk ist etwas Heiliges. Wer es verrat, wer ihm nicht alles opfert, ist kein aufrechter Mann [Our people is something holy. Whoever betrays it, whoever doesn’t sacrifice his all, is not an honest man]. / verso: Wittikohefte gehoren in die Hand eines jeden deutschen Kindes! with clipping from newspaper 13 x 19 cm. “Max Geyer: Witiko reitet ins Land. Originalholzschnitt fur die ‘Zeit’”. Unpublished. [1938 ].
|
|
Sheet has images on both sides. 1 sheet: ill. (hand-colored); 55 x 74 cm. |
|
3. Wir halten treu zum Führer. [We remain true to our leader]. Has photographic print (20 x 18 cm.) of Konrad Henlein mounted on poster / verso: 9 images removed; photo mounts for 9 pictures remain. Unpublished. [1938 ]. |
|
Sheet has images on both sides. 1 sheet: ill. (hand-colored; 55 x 74 cm. |
|
4. SdP [Sudetendeutsche Partei] Liste no. 3. [Party of Sudeten Germans. List no. 3] / verso: So schwer wie nie, wiegt dein Tun in diesen Tagen! Liste: 3. [More important than ever weighs your actions in these days! List 3]. Unpublished. [1938 ].
|
|
Sheet has images on both sides. 1 sheet: ill. (hand-colored); 55 x 74 cm. |
|
5. Deutsche Frau und Mutter denke an die Zukunft deiner Kinder, deiner Heimat, deines Volkes! SdP [Sudetendeutsche Partei symbol]. [German women and mothers, think on the future of your children, their homeland, their people! Sudeten Germans party]. / verso: Kameradin, liest du das? Süddeutsche Frauenblatt! Kc. 1.50, 36 Seiten ... [Female comrade, do you read this? Southern German Women’s magazine! ...]. Unpublished. [1938 ].
|
|
Sheet has images on both sides. 1 sheet; ill. (hand-colored); 55 x 74 cm. |
|
6. Auf Dich kommt’s an! Liste 3. [It depends on you! List 3]. / verso: Liste no. 3 [drawing of Konrad Henlein]. Unpublished. [1938 ].
|
|
Sheet has images on both sides. 1 sheet: ill. (hand-colored); 55 x 74 cm. |
|
7. Einer für Alle. Alle für Einen. [picture of Konrad Henlein]. Vorwärts und nicht mehr zurück. [One for all, All for one ... Forwards and never again back]. / verso: Jugend voraus im Marsch - Schritt der Jugend! [Youth forward in the march - steps of the youth!] (collage of newspaper clippings of images of Hitler Jugend and Bund Deutscher Mädel). Unpublished. [1937 ].
|
|
Sheet has images on both sides. 1 sheet; ill. (hand-colored); 55 x 74 cm. |
BOX 11 |
1. [swastika] Adolf Hitler. Reichskanzler [swastika] Verantwortlich NSDAP Ortsgr. Hadersd.-Weidlingau, Zeichnung von Leop. Wurm. [Adolf Hitler, Reich’s chancellor].
|
|
2. Alle Not beseitigt! ... In Honolulu, aber nicht in Österreich! Verantwortlich: NSDAP Ortsgruppe Hadersd.-Weidlingau. [All need eliminated! ... In Honolulu, but not in Austria!].
|
|
3. Frohe Weihnachten! Prosit Neujar! Allen unseren Spendern, Gönnern und Sympatisierenden der NSDAP. Die Ortsgruppe Hadersdorf-Weidlingau. [swastika] Heil Hitler! [swastika].
[Merry Christmas! Happy New Year! All our gifts, well-wishes and sympathies to the Nazi party].
|
|
4. Das jetzige System hat keine Ursache zu gehen. In einigen Jahren haben sich soviel umgebracht, dass die Arbeitslosen von selbst verschwinden! Verantwortlich: NSDAP Ortsgruppe Hadersd.-Weilingau. [The current system has no reason to go. In a few years, so many will have been killed that unemployment will disappear on its own].
|
|
5. Deutscher Volksgenosse! Von 27 Tageszeitungen sind 25 in jüdischen Besitz oder jüdischer Leitung ... Gebt diesen jüdischen Tintenkuli den gebührenden Fusstritt! Verantwortlich: NSDAP Ortsgruppe Hadersd.-Weidlingau. [German countrymen! 25 of 27 daily newspapers are owned by Jews or are under Jewish management ... Give these Jewish ink pens the kick they deserve].
|
|
6. [Eagle with swastika] Adolf Hitler der Führer des deutschen Volkes war weder Fürst noch jüdischer Advokat, sondern ein einfacher Arbeiter u. Frontsoldat!! Verantwortlich: NSDAP Ortsgr. Hadersd.-Weidlingen. Zeichnung v. Leop. Wurm. [Adolf Hitler, the leader of the German people was neither a prince nor a Jewish lawyer, but a simple worker and soldier at the front!].
|
|
7. N.S. Frauenschaft Hadersd.-Weidlingen. Samstag den 21. Janner 1933 ... Urvolk der Pyrenäen! Urania Tonfilm ... [swastika] Verantwortlich: NSDAP Ortsgruppe, Hadersd.-Weidlingau. Zeichnung von Leopold Wurm. [National socialist women’s group Hadersdorf-Weidlingau. Saturday, January 21, 1933 ... “Aborigines of the Pyrenees” Urania motion picture with sound ...].
|
BOX 12 |
Folder 1: [1]. Hans Friedrich Blunck ... liest aus eigenen Werken am Mittwoch, den 17. Dezember 1941, 20 Uhr im Festsaal des Instituts für Deutsche Ostarbeit. [Hans Friedrich Blunck ... reads from his own work on Wednesday, December 17, 1941 8pm ...]. Krakau : Graphische Kunstanstalt “Styl”, [1941 ].
|
|
1 sheet; 70 x 50 cm. |
|
[2]. Kabarett von 1900 bis heute von und mit Paul Schneider-Duncker im Theater Ecke Reichstrasse und Pomorska ... Samstag den 14. Juni 1941 und Sonntag, den 15 Juni 1941 ... [Cabaret from 1900 until today from and with Paul Schneider-Duncker ... Saturday June 14, 1941 and Sunday, June 15, 1941 ...]. Krakau: Graphische Kunstanstalt “Styl”, [1941 ]. |
|
1 sheet; 70 x 50 cm. |
|
Folder 2: [1]. Im Blauen Saal der Philharmonie Haus Urania ... Montag, den 15. Juni 1942, 20 Uhr Dichter Lesung. Arnold Ulitz liest aus eigenen Werken ... [In the Blue Room of the Philharmonie Haus Urania ... Monday, June 14, 1942, 8pm poetry reading. Arnold Ulitz reads from his own work ...]. Krakau: Graphische Kunstanstalt “Styl”, [1942 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. II/ 70/50 cm. 15.6.42”. 1 sheet; 70 x 50 cm. |
|
[2]. Urania ... Ab Freitag, den 21. August 1942 Heinrich George, Sensationsprozess Casilla Jutta Freybe ... [Urania ... from Friday, August 21, 1942 Heinrich George, sensational trial of Casilla Jutta Freybe ...]. Krakau: ZKW-Druck, [1942 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. II 63/47 cm. 21.8.42”. 1 sheet; 64 x 48 cm. |
|
Folder 3: [1]. Deutsche Turn- und Sportgemeinschaft Przemysl. Am 4. Oktober 1942 findet ... ein Handballausscheidungsspiel ... die GG-Handballmeisterschaft zwischen dem Distriktmeister Lemberg-Krakau statt ... [German Athletic and Sport Society Przemysl. On October 4, 1942 a handball tournament will take place ... between the district leaders of Lwo ́w and Cracow]. [Przemysl?: s.n., 1942 ]. |
|
Brittle. 1 sheet ; 31 x 94 cm.
et has images on both sides. 1 sheet: ill. (hand-colored); 55 x 74 cm. |
|
[2]. Deutsche Turn- und Sportgemeinschaft Przemysl. Am Sonntag, den 11. Oktober 1942 finden ... zwei Fussballespiele statt. Ost-Bahn Lemberg Jaroslau, D.T.S.G. Ost-Bahn Przemysl, Przemysl [German Athletic and Sport Society Przemysl. On Sunday, October 11, 1942 two soccer games will take place ...]. Przemysl: Buchdruckerei A. Hermerling and Mr. J. Kostiuk, [1942 ]. |
|
Brittle. 1 sheet; 31 x 94 cm. |
|
Folder 4: [1]. Mittwoch, den 29. April 1942, um 20 Uhr. Lichtbilder-Vortrag ... Major a.D. Dr. Diehl: Der Nürnberger Meister Veit Stoss und seine künstlerische Sendung in Krakau ... [Wednesday, April 29, 1942 8pm slide-show with lecture ... Retired Major Dr. Diehl: The Nuremberg master Veit Stoss and his artistic transmission in Cracow]. Krakau: ZKW.-Druck, [1942 ]. |
|
In pencil: “1942”. In pencil on verso: “Archiv. Gr. II/ 63/47 cm. 29.4.42”. 1 sheet; 63 x 47 cm. |
|
[2]. Freitag, den 8. Mai 1942, um 20. Uhr. II. Lichtbilder-Vortrag ... Major a.D. Dr. Diehl: Deutsche Kunst im Osten ... Die Veranstaltung wird von der Abteilung Propaganda im Amt des Distrikts Krakau durchgeführt. [Friday, May 8, 1942, 8pm 2nd slide-show with lecture ... Retired Major Dr. Diehl: German art in the East ... The presentation is carried out bboy the Division of Propaganda in the District of Cracow]. Krakau : Graphische Kunstanstalt “Styl”, [1942 ]. |
|
In pencil: “1942”. In pencil on verso: “Gr. II 70/50 cm. 8.5.42”. 1 sheet; 70 x 50 cm. |
|
Folder 5: [1]. Staatstheater des Generalgouvernements ... Erstes Sinfoniekonzert ... Ich klage an ... Iphigenie in Aulis ... Karl III. und Anna von Österreich ... Die ungarische Hochzeit ... [performance program for Sunday, November 9, 1941-Sunday, November 16, 1941]. Krakau: ZKW.-Druck, [1941 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. II 63/47 cm. 9.XI.41”. 1 sheet; 64 x 48 cm. |
|
[2]. Staatstheater des Generalgouvernements ... Wiener Blut ... Das Konzert ... Gluck u. seine Iphigenie in Aulis ... Iphigenie in Aulis ... Das Land des Lächelns ... [performance program for Sunday, October 19, 1941-Sunday, October 26, 1941]. Krakau: ZKW.-Druck, [1941 ].
|
|
In pencil on verso: “Gr. II 63/47 cm. 19.X.41”. 1 sheet; 64 x 48 cm. |
|
Folder 6: [1]. Staatstheater des Generalgouvernements ... Das Land des Lächelns ... Der Freischütz ... Die Freier ... Karl III. und Anna von Österreich ... Erstes Sinfoniekonzert des Staatstheaterorchesters ... Ich klage an ... [performance program for Sunday, November 2, 1941-Sunday, November 9, 1941]. Krakau: ZKW-Druck, [1941 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. II 63/47 cm. 2.XI.41”. 1 sheet; 64 x 48 cm. |
|
[2]. Staatstheater des Generalgouvernements ... Die ungarische Hochzeit ... Die Freier ... Wiener Blut ... Karl III. und Anna von Österreich ... [performance program for Sunday, November 16, 1941-Sunday, November 23, 1941]. Krakau : ZKW-Druck, [1941 ].
|
|
In pencil on verso: “Gr. II 63/47 cm. 6.XI.41”. 1 sheet; 64 x 48 cm. |
|
Folder 7: [1]. Staatstheater des Generalgouvernements ... Die ewige Kette ... Spanische Romanze ... Gasparone ... Der Rappelkopf ... Othello ... [performance program for Sunday, February 28, 1943-Sunday, March 7, 1943]. Krakau : ZKW-Druck, [1943 ]. |
|
Ink stamp: “Archiv des Generalgouvernements”. 1 sheet; 64 x 48 cm. |
|
[2]. Staatstheater des Generalgouvernements ... Maske in Blau ... Geschichte Gottfriedens von Berlichingen mit der eisernen Hand (Urgötz) ... Othello ... Die Schwestern ... Tanzabend ... Tosca ... [performance program for Sunday, June 6, 1943-Sunday, June 14, 1943]. Krakau: ZKW-Druck, [1943 ].
|
|
Ink stamp: “Archiv des Generalgouvernements”. 1 sheet; 64 x 48 cm. |
|
Folder 8: [1]. Staatstheater des Generalgouvernements ...Tanzabend Landsknechte ... Die Schwestern ... Der Kreidekreis ... Clina ... Othello ... [performance program for Sunday, April 11, 1943-Sunday, June 14, 1943]. Krakau: ZKW-Druck, [1943 ].
|
|
Ink stamp: “Archiv des Generalgouvernements”. 1 sheet; 64 x 48 cm. |
|
[2]. Staatstheater des Generalgouvernements ...Othello ... Feier der NSDAP ... Julius Caesar ... Gasparone .. Die Schwestern ... Maske in Blau ... [performance program for Sunday, April 18, 1943-Easter Monday, April 26, 1943]. Krakau: ZKW-Druck, [1943 ].
|
|
1 sheet; 64 x 48 cm. |
|
Folder 9: [1]. Staatstheater des Generalgouvernements ...Der Freischütz ... Tosca ... Karl III. und Anna von Österreich ... Das Land des Lächelns ... [performance program for Sunday, November 30, 1941-Sunday, December 7, 1941]. Krakau: ZKW-Druck, [1941 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. II 70/50 cm. 30.XI.41”. Brittle. 1 sheet; 50 x 70 cm. |
|
[2]. Staatstheater des Generalgouvernements ... Sonnabend den 27. Marz 1943 ... Sonderveranstaltung der Wehrmacht in Verbindung mit der NS-Gemeinschaft “Kraft durch Freude” zugünsten des Kriegs-WHW des deutschen Volkes. Tanzabend ... [State Theater of the General Government ... Saturday, March 27, 1943 ... Special arrangement with the Wehrmacht together with the Nazi association “Strength through joy” for benefit of the Wartime Winter Aid Society of the German People. Dance evening ...]. Krakau: ZKW-Druck, [1943 ]. |
|
Ink stamp: “Archiv des Generalgouvernements”. 1 sheet; 63 x 48 cm. |
|
Folder 10: [1]. Konzertbüro in Przemysl. Am Sonnabend, den 27. August 1942 ... “Eine Heiratsvermittlung in Hontschariwka” ... [Concert office in Przemysl. On Saturday, August 27, 1943 ... “A marriage offer in Hontschariwka” ...]. Przemysl : Buchdruckerei A. Hemerling and Mr. J. Kostiuk, [1942 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. II 63/47 cm. 22.8.42”. 1 sheet; 63 x 49 cm. |
|
[2]. Deutsche Turn- und Sportgemeinschaft Przemysl. Kriegsvereinmeisterschaften und zweiter Volkssporttag. Am Sonnabend, den 26.9.1942 ... Am Sonntag, den 27.9.1942 ... [German Athletic and Sport Society Przemysl. War unity championship and second people’s sports day. On Saturday, September 6, 1942 ... on Sunday, September 27, 1942 ...]. Der Gemeinschaftsführer gez. Männich. Przemysl: Buchdruckerei A. Hemerling and Mr. J. Kostiuk, [1942 ].
|
|
In pencil on verso: “Gr. II 63/47 cm. 26.9.42”. 1 sheet; 63 x 48 cm. |
|
Folder 11: [1]. 2. Grossdeutsches Schachturnier im Generalgouvernement unter den Schirmherrschaft des Generalgouverneurs Reichsminister Dr. Frank ... Oktober 1941 ... [2nd Greater Germany chess tournament in the General Government under the patronage of the General Governor, Reich minister Dr. Frank ... October 141 ...]. Krakau: Druck ZKW.-Krakau, [1941 ]. |
|
In pencil on verso: “Gr. II 63/47 cm. 6.X.41”. 1 sheet: ill.; 63 x 48 cm. |
Next Page » |